英语新闻听写 FDA点名抗衰老输血疗法(在线收听) |
Digital Trends reports that injecting elderly people with blood from healthy youngsters might not be the answer to health rejuvenation. Digital Trends报道称给老年人注射年轻人的健康血液不能让他们恢复健康活力。 That's according to a statement from the US Food and Drug Administration which suggests 美国食品药品监督管理局(FDA)发布的一则声明表示 that these claims are not only most likely pseudoscience but that they also post some major health risks. 这些说法不仅仅很有可能是伪科学,还会造成一些重大健康风险。 The FDA says that there are significant public health concerns about the promotion and use of plasma for these procedures FDA表示有关于推销和使用血浆存在很多公众健康隐患, adding that there is no proven clinical benefit of infusion of plasma from young donors to cure, mitigate, treat or prevent these conditions 并称没有临床证据证明注射年轻捐献者的血浆有治愈、缓解、治疗或预防这些疾病的疗效 and there are risks associated with the use of any plasma product. 而且使用血浆产品还存有风险。 The FDA statement continues saying that such treatments have no proven clinical benefits for the uses FDA在声明中继续说道,没有临床证据证明这些治疗方法 for which these clinics are advertising them and are potentially harmful. 可以起到这些诊所宣称的疗效而且还有潜在的危害。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/538255.html |