英国新闻听力 德州存在蚊虫传播寨卡病毒风险(在线收听) |
Zika virus may not be in the headlines as much as it was a few months ago, 寨卡病毒上头条的次数可能没有前几个月那么多了, but as summer approaches and people travel to and from the Olympics in Rio, it's still causing real concern. 但随着夏天的临近,民众纷纷往返里约奥运会,寨卡病毒仍然是关切的一个问题。 In Texas this year, 31 people have tested positive for the Zika virus. 今年,德克萨斯州有31人寨卡病毒检查呈阳性。 Now the kind of mosquito that transmits the Zika virus does exist here in Texas. 现在,德克萨斯确实存在传播寨卡病毒的蚊子。 So there is a chance that someone could infect the mosquitoes here and then there would be sort of Texas-originated Zika virus. 所以有可能蚊虫会传染给一个人,导致所谓的"德克萨斯源"扎卡病毒产生。 Certainly it's a concern of ours. 这当然是我们担心的点。 We know that we do have the type of mosquitoes that can transmit Zika. 我们知道这里确实有能够传播寨卡的那类蚊子。 And so our, you know, the thing that we are really watching now is to see once we get in the mosquito season, 所以现在我们重点关注的是一旦到了蚊虫季节, as the weather heats up, mosquitoes become more active. 气温上升,蚊子会更加活跃。 If we continue to see those kinds of imported cases you talked about, 如果还能看到刚才您说的原发性病例, there is certainly a risk that Texas mosquitoes could bite infected people and then be capable of transmitting the disease to other people. 那么确实存在德克萨斯州的蚊子叮咬感染人群后传染给其他人的风险。 Cuz I was reading, in the local newspaper just this morning on the front page that microcephaly rates tripled in Texas between 1999 and 2012. 因为我今天早上读当地报纸的时候,在头版就看到:小头畸形症病例在1999年到2012年间翻了三倍。 So do you understand why that's happened? 所以,您知道这背后的原因吗? We've not seen it here before the last, you know, four or five months. 过去的4、5个月里我们没有看到寨卡病例。 Could we just go and look at the lab you got here, cuz you are trying to sort of increase your capacity to understand what's happening in the States. 我们可以去看看您的实验室吗?因为您在努力提高实验室的能力,研究美国的现状。 Yes, absolutely. 对,一点没错。 So when it started, you know, we didn't have the capability to do the testing in our lab here, but everything had to be sent to CDC in Colorado. 刚开始的时候,我们实验室没有能力做检测,只能把所有东西送到科罗拉多州的疾病防治中心。 And of course, they were doing the testing for the entire nation. 当然,他们给整个国家做检测。 And so it took some time to get those result. 所以,拿到结果得需要一段时间。 Right, cuz I was just looking through the glass windows that were in a door and inside there is a lab. 好,我刚才透过门上的玻璃窗往实验室看, And I can see a young woman that who was, I think, quite cautious of her work, 有一位年轻女士,看她工作非常小心谨慎, by the looks of it and sort of doing something inside the cabinet with her hands sticking into the cabinet. 双手伸进匣子里做着什么。 So it's all about not getting infected and being cautious. 所以必须小心,尽量避免被感染。 As you look ahead and you know what this has done in central America, south America, are you worried this problem is going to Texas? 你知道这个病毒对中美和南美造成的影响,那么展望未来,你担心德克萨斯州会有同样的问题吗? You know, it's certainly a question mark in this point. 关于这一点,确实还得打个问号。 There's still so much that we don't know about Zika and the implications for pregnant women and their unborn children. 关于寨卡,我们还有这么多不知道的东西,也不清楚它会给孕妇和未出生的婴儿造成什么影响。 What about women who are pregnant who may have been exposed but don't get symptoms? 那些接触过寨卡病毒但没有症状的孕妇怎么办呢? Are they capable of transmitting the virus and what are the effects on their unborn children? 她们能传播病毒吗?对她们未出生的孩子有什么影响? So there's still a lot of research to be done. 所以还需要做很多研究。 But we are not taking any chances. 但我们会谨慎行事, We really want people to protect themselves from mosquito bites particularly when they are traveling and after they've returned and again, 确实希望大家能保护好自己,尽量避免蚊虫叮咬,尤其是出门或从外面回来的时候, to try to interrupt this transmission from person to mosquito to person. 目的还是要阻断从人到蚊子再到人的传播过程。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/540271.html |