《穿普拉达的女王》精讲 14 某人嘴巴抹了蜜了(在线收听) |
So we spent a whole semester on potatoes alone. 我们整个学期都只吃土豆 You take the fry and squeeze it. 拿起薯条捏一下 See how firm that is? -Hey. Oh, I'm so sorry I'm late. -能吃的饱吗? -嘿,抱歉我迟到了 There was a crisis in the accessories department. 首饰部出了点状况 I needed to find a python headband. -Pythors hot right now. 我得找条蛇皮头巾 -蛇皮现在火着呢 I have exciting presents for all of you. 我有很棒的礼物送给你们 Are you ready? 准备好了没? What is that? -It's a Bang & Olufsen phone. 那是什么? -B&Q的电话 Charlie Rose sent it to Miranda for her birthday. 查理?罗斯送给马琳达的生日礼物 I looked it up on line. It's $1,100. 我上网查了一下,一千一百美金 What? -Wow! 什么?厉害! And I have some products. Mason Pearson hairbrushes. 还有一些其他产品,梅森.皮尔森的梳子 A little Clinique. -Ooh! 一些倩碧 -哦! Oh, damn it. I love your job. -Oh! One more. 该死。我爱死你的工作了 –哦!还有一个 A little thing. 小小的惊喜 Do you want it? You want… Oh. -Gimme! Gimme, gimme, gimme! 你想要吗?想要~~~~~ 哦,-给我!给我!给我给我 I think she likes it. -Oh, my God! This is the new MarcJacobs! 看样子她想要。 -哦,我的天!这是新的MJ This is sold out everywhere. Where did you get this? 到处都售空了。你怎么得到的? Miranda didn't want it, so… 马琳达不想要这个,所以~~ No, no, no, no, no. This bag is, like, $1,900. I cannot take this from you. 不不不不不, 这包值一千九百美金.我不能收下 Yeah, you can. 你当然可以 Why do women need so many bags? -Shut up. 女人要这么多包做什么?-闭嘴 You have one. You put all your junk in it, and that's it. You're done. 一个包就够了,把东西都放进去不就得了 Fashion is not about utility. 时尚不是实惠 An accessory is merely a piece of iconography…used to express individual identity. 装饰品代表了你的形象,展示你的个性 Oh! And it's pretty. -That too. 哦,太漂亮了。 -那个也是 Yeah. But the thing is, it turns out there is more to Runway than just fancy purses. 没错,而且《天桥》不仅仅代表漂亮包包 Look, here's an essay byJay Mclnerney, a piece byJoan Didion. 看,这里有杰,麦克伦尼的评论,裘安迪迪昂的作品 Even an interview with Christiane Amanpour. 还有对克里斯蒂昂?阿曼普的采访 Looks like someone's been drinking the Kool-Aid. -What do you… 某人嘴巴抹了蜜了 -你怎么了 I got it. It's… Yup, the Dragon Lady. 在我这里 是~?~是女魔头 Oh, Miranda? -Let me talk to her. 哦,马琳达? 让我来接。 I need that. -I'll tell her to get her own scrambled eggs. 我要接。 -我告诉她让她自己做炒鸡蛋 Lily, no, no, no! Put that thing up! I was gonna answer it! 莉莉,别! 把那东西翻起来! 我要接那电话 It's gonna make… Give me the… phone. 不然会~~~ 把手机给我 Hi, Miranda. 你好,马琳达 Ooh. Shh. -Absolutely. 没问题 Shh! -Uh-huh. I'm leaving right now. 我现在就去 You know, you guys didn't have to be such assholes. 你们几个有必要这么混账吗? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cplddnwjj/540462.html |