纪录片《卧底企鹅帮》 第22期 蹒跚学步(5)(在线收听

At the Emperor colony, the dads are still waiting.

在帝企鹅聚居地,爸爸们还在等待

With no food left, eating snow eases hunger and thirst.

食物已然耗尽,吃点雪能缓解饥饿与干渴

But if their partners don't arrive soon,

但如果它们的伴侣迟迟不归

the males will have to abandon their precious chicks and return to the sea.

雄企鹅们就不得不遗弃珍爱的小企鹅返回大海

Then, the sight they have waited for.

期待已久的一幕终于出现了

The females trekked across a frozen ocean to arrive back in the nick of time.

雌企鹅艰苦跋涉过冰冻的海面,在最后关头赶了回来

The chick has never seen her mother.

小企鹅从没见过母亲

She could be any one of the new arrivals.

可能是归来的企鹅中的任何一个

The mother is equally keen to see her new chick,

母亲也同样渴望见到新生的孩子

but she must first find her mate, among more than 3,000 males.

但它首先得在超过3000只雄企鹅中找到自己的伴侣

She rushes into the crowd, nothing stands in her way.

它迅速挤入企鹅群中,没什么能阻挡它的脚步

But there's a problem.

但出现了一个问题

She's now stuck in the middle and no closer to finding her mate.

它困在企鹅群中无法找寻伴侣

But the males have a solution.

但雄企鹅有了主意

They peel away and form an orderly line.

它们散开来站成有序的一排

Their chicks are safely tucked in the brood pouch between their legs.

小企鹅被安全地裹在它们两腿间的育儿袋里

To help their partners, they have formed an identity parade.

为了帮助伴侣,它们慢慢行进让自己更好被识别

The female inspects them, one by one.

雌企鹅一个个地观察

She finally catches sight of her mate and calls to check it's really him.

它终于看到了自己的伴侣,然后叫了两声以进一步确认

Her partner takes himself out of the line.

它的伴侣走出了队列

A couple once more, she views her chick for the first time.

爱侣重逢,而它第一次看到了自己的孩子

It should be her turn to look after the baby, but her partner's not so sure.

现在该轮到它来照顾企鹅宝宝,但它的伴侣好像有些犹豫

He may not have eaten for three months, but the bond with his chick is stronger than hunger.

虽然它已经有3个月没有进食,但与幼雏的情感却比饥饿感强烈

He finally accepts the inevitable,

它终于接受了事实

but transferring the chick needs perfect coordination.

但转移小企鹅需要一丝不苟地配合

Things could hardly have gone better.

一切都完美地完成

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwdqeb/543837.html