纪录片《卧底企鹅帮》 第31期 蹒跚学步(14)(在线收听) |
In the Falklands, RockhopperCam waits for the males to return from their fishing trip. 在福克兰群岛,跳岩企鹅摄像机在等待着雄企鹅捕鱼归来 In the two weeks they've been away, they may have travelled over a thousand miles in their quest for food. 它们已经去了两周,可能已经为了捕食游出千里以外 They arrive in small landing parties, 先头登陆部队上岸了 but numbers build, as they come ashore. 大部队很快就跟了上来 RockhopperCam watches, as they start the long ascent to their partners and chicks. 跳岩企鹅摄像机凝望着它们长途攀爬,回到伴侣和孩子身边 Popular routes form bottlenecks. 大家都喜欢走这条窄路 It's so easy to be in the wrong place. 太容易站错地方了 But RockhopperCam always picks itself back up again. 跳岩企鹅摄像机再一次自己爬了起来 Their partners may be waiting, 它们的伴侣还在等待 but once over the first hurdle, the males have other ideas. 不过克服了第一个障碍后,雄企鹅们便有了其他主意 They go to the spa. 它们要去淋浴 This natural shower washes off the sea salt that penetrates their feathers. 这样的天然淋浴可以冲掉渗进羽毛的海盐 It also quenches their thirst. 同样也很解渴 The shower is in high demand. 大家都想要淋浴 Disputes break out over whose turn it is to have a go. 因此为抢位置发生了争执 No-one can bathe in peace for more than a few moments. 没谁能安安静静洗一会儿 But one smart penguin has an idea. 但有个聪明的企鹅有了好主意 He deploys a mountaineering technique known as a chimney climb. 它使用了攀登狭窄岩缝的登山技术 And at the top, all any penguin requires - his own private power shower. 在岩石上面,它就可以得到所有企鹅都想要的私人浴室 He's enjoying himself so much, he's in no rush to get back to his partner. 它实在太享受了,一点都不急着回到伴侣身边 While he was away, the female hasn't left her chicks' side for a single moment. 它出去觅食时,雌企鹅一刻都没离开孩子身边 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwdqeb/543846.html |