纪录片《美丽中国》 第18期 锦绣华南(18)(在线收听

The last birds to arrive at Poyang

最后抵达此地的是跨越千山万水

are those which have made the longest journey to get here

艰难跋涉至此的鸟群

All the way from the arctic coast of Siberia

他们来自西伯利亚北极海岸

The Siberian Crane, known in China, the White Crane

西伯利亚鹤在中国被成为白鹤

is seen as a symbol of good luck

被视作吉祥的象征

Each year, almost the entire world population of these critically endangered birds

每年这些濒临灭绝的鸟儿们

make a 9000km round trip

都要为了在鄱阳湖过寒假

to spend the winter at Poyang

而跋涉9000公里的往返旅行

Like the white cranes

和白鹤一样

many of southern China's unique animals face pressure from exploitation and competition with people

中国南部众多独特生物不得不面对人类开发利用自然

over space and resources

所带来的环境与资源压力

But if China is leaving proof of anything

然而这些生命力旺盛的野生动物

it is that wildlife is surprisingly resilient

证明了中国正在采取行动

Given the right help

通过适当的措施

even the rarest creatures can return from the brink

即便是最珍稀的生物也能获得救赎

If we show the will nature

只要我们展现意志 大自然

will find the way.

会为我们找到出路

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpmlzg/547228.html