纪录片《美丽中国》 第58期 沃土中原(1)(在线收听) |
Mao's first concern was to feed the Chinese people 毛主席首先关心的是中国人的吃饭问题 by turning as much land as possible 将尽可能多的土地 over to grain production 转化为耕地 destroying non-cereal crops 清除了非谷类作物 and uprooting fruit trees in the process 并将成行的果树连根拔起 A campaign to eliminate crop-raiding sparrows backfired 一场歼灭麻雀的战役导致了恰恰相反的结果 when insect-eating birds were also targeted 捕食昆虫的鸟竟然也成为了攻击对象 causing an increase ininsect pests 病虫害在所难免 Efforts to make China self-reliant in steel 自力更生大炼钢铁的结果 resulted in10% of the country's forests being felled 导致了百分之十的森林被砍伐 to feed the furnaces 在熔炉中焚烧殆尽 This had a profoundimpact onChina's environment 除四害 大炼钢铁对中国的环境造成了巨大的影响 with effects in some cases lasting until the present day 其中有些影响一直持续至今 Mao's policy towards the countryside 毛主席关于农村的政策 has been described in the phrase 一言以蔽之: "man must conquer nature" "人定胜天" quite different from the ancient concept 完全有别于古老观念中所述的 of harmonious co-existence with nature 人与自然和谐相处 As modern Chinaengages withthe outside world 由于现代中国与外部世界的交流更加频繁 which of this attitude seems likely to prevail 这种观点似乎占据了主导地位 To find the answers 为了找到答案 we'll travel to far reaches of the heartland 我们的旅途将深入到中国的心脏地带 to see how its traditional cultures and unique creatures 去了解一下哪儿的传统文化以及独特的生物 are faring today 在今天的处境 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpmlzg/547507.html |