纪录片《美丽中国》 第66期 沃土中原(9)(在线收听) |
This fearsome-looking beast 这种面目吓人的动物 is a Chinese alligator 就是扬子鳄 known as the Muddy Dragon 也叫土龙 Despite its association with the mythical Chinese dragon 尽管和传说中的龙有关系 the reptile has long been regarded by country people 这种爬行动物一直以来却被村民看做是 as a fish-eating pest 吃鱼的祸害 and has been persecuted 并一直被捕杀 almost to the point of extinction 几乎到了灭绝的边缘 There are only around 150 Chinese alligators 现在只有大约150只扬子鳄 left in the wild 生存于野生环境中 and it's mainly down to the care and protection 多亏像老农常金荣这样 offered by dedicated people like retired farmer 致力于此的人们的 Chang Jinrong 关心和保护 that any survive at all 他们才得以幸存 Today, most Chinese alligators live in captivity 现如今大多数扬子鳄生活在豢养环境中 At this breeding center near Xuancheng 在宣城附近的繁殖研究中心 Chinese alligators gather for their extraordinary courtship 扬子鳄由于他们独特的求爱方式而聚集在一起 The males bellow to attract a mate 雄性发出吼声以吸引异性 As it travels through the water 声音在水中向四周传播 the sound is both heard and felt by the female 可以被雌性听到和感觉到 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpmlzg/547662.html |