VOA新闻杂志2022 乌克兰人称我们不能暂停生活(在线收听

Outside the Ukrainian village of Yahidne are the remains of a small school. The building was partly destroyed in the early weeks of the Russian invasion.

在乌克兰亚希德内村外是一所小学的断垣残壁。这栋建筑在俄罗斯入侵的最初几个星期被部分摧毁。

The school's abandoned classrooms are unlikely to hold students again anytime soon. It is just one of the many buildings in Yahidne that have been damaged during the war.

学校废弃的教室不太可能很快再次容纳学生。它只是亚希德内村在战争中受损的众多建筑之一。

But Yahidne and other villages are slowly rebuilding. Russian troops retreated from the northern Chernihiv area a few months ago. People are repairing homes; the sound of building tools fills the air.

但是亚希德内和其它村庄正在缓慢重建。几个月前,俄罗斯军队从切尔尼戈夫北部地区撤离。人们开始修缮房子,空气中充满了建筑噪音。

Volunteers from all over Ukraine and other countries are coming to help because there is so much to do before winter begins.

来自乌克兰各地和其它国家的志愿者正在前来提供帮助,因为在寒冬来临之前有好多事要做。

Among the workers are a copywriter and a cameraman who have been repairing the roofs of apartment buildings in front of the school.

在这些工人当中,有一名撰稿人和一名摄影师,他们一直在修缮学校前面的公寓楼的屋顶。

Denys Ovcharenko and Denys Huschyk came from the capital, Kyiv. They joined a volunteer building organization called Dobrobat.

丹尼斯·奥夫恰连科和丹尼斯·赫鲁塞克来自乌克兰首都基辅。他们加入了一家名为Dobrobat的志愿者建筑组织。

The men and 22 other volunteers help the villagers return to their homes as soon as possible.

这两名男子和其他22名志愿者帮助村民们尽快重返家园。

No one in the village plans to rebuild the school yet. Villagers prefer not to talk about the place at all. That is because Russian forces used the school as a base of operations.

村里还没人计划重建学校。村民们根本不想提起这个地方。因为俄罗斯将该校当作行动基地。

Most of Yahidne's nearly 400 people spent a month in the school's basement, or underground area. They were held captive to be used as human shields to protect against an attack by the Ukrainian army.

亚希德内村近400村民中的大部分人在学校的地下室呆了一个月。他们被俘虏当作人体盾牌,以防止乌克兰军队的袭击。

Russian troops only rarely permitted the villagers to climb upstairs and go outside. Ten people died in the dark, crowded basement. Survivors blame the lack of fresh air.

俄罗斯军队很少允许村民爬上楼出去。有10个人死在黑暗拥挤的地下室里。幸存者将此归咎于空气不流通。

Russian troops left the village at the end of March.

俄罗斯军队于3月底撤离该村。

The Dobrobat group plans to repair the roofs of 21 houses in the coming weeks. The volunteers include teachers, athletes and programmers. About 80 percent of them have no experience in construction.

Dobrobat组织计划在未来几周内修复21座房屋的屋顶。这些志愿者包括教师、运动员和程序员。其中约80%没有施工经验。

Yahidne is just one of the villages in northern Ukraine to have suffered from Russia's aggression. And Dobrobat is just one of the groups taking action.

亚希德内只是乌克兰北部遭受俄罗斯侵略的村庄之一。而Dobrobat只是采取行动的组织之一。

A father and son from the Czech Republic decided to spend their yearly family trip in Ukraine this year. Michal and Daniel Kahle see each other for only a few weeks each summer. The son, Daniel, studies in the United States.

来自捷克共和国的一对父子决定今年在乌克兰度过一年一度的家庭旅行。米贾·卡勒和丹尼尔·卡勒每年夏天能见上几个星期。儿子丹尼尔在美国学习。

"We wanted to do something meaningful instead of just being tourists," he said.

他说:“我们想做一些有意义的事情,而不仅仅是作为游客。”

That is how they came to the town of Makariv in the Kyiv area. Many buildings there were destroyed or damaged in the first weeks of the war.

他们就这样来到了基辅地区的马卡里夫镇。那里的许多建筑物在战争最初几周内被摧毁。

The father and son joined the volunteer movement Building Ukraine Together. Since 2014, the group has helped restore damaged buildings in eastern Ukraine. For several days, Michal, Daniel and young people from different parts of Ukraine worked to rebuild the Makariv fire department.

这对父子加入了“共同建设乌克兰”的志愿者运动。自2014年以来,该组织帮助修复了乌克兰东部的受损建筑物。几天来,米哈尔、丹尼尔和来自乌克兰不同地区的年轻人在努力重建马卡里夫消防局。

Tetyana Symkovych is the volunteer group's coordinator in Makariv. She said, "It's a long game. We cannot pause our lives, sit at home and wait for the war to end."

塔提纳·辛科维奇是该志愿者组织驻马卡里夫的协调员。她说:“这是一场持久战。我们不能暂停生活,安坐于家里等待战争结束。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2022/1/547985.html