纪录片《文明》 第9期 创世纪的第二个瞬间(9)(在线收听) |
Perhaps the making of such things was itself a sacred calling. 也许制作这样的东西本身就是一件神圣使命 To see how much work was needed to make a lion-man, 为了了解制作一个狮人需要多少精力 archaeologist Wulf Hein 考古学家沃尔夫·海因 embarked on an experiment to carve a replica 做了一个实验 用真实的工具和材料 using authentic tools and materials. 来雕刻一个复制品 Without a mammoth tusk, 没有猛犸象牙 he used a piece of legally sourced elephant ivory. 他用的是一根合法获取的象牙 I started working from the whole tusk 我从完整的象牙开始动工 and then I took a big stone and hammered away this piece, 然后用大石头敲下这一块 and I was sweating like hell 我全程汗流浃背 because if I would have ruined it, it would be a disaster. 因为我要是搞砸了 就糟了 And the most time-consuming part of the work 最费时的是 was setting free the arms 分离出手臂 because I had to take a very tiny tool 我得用一个很小的工具 and make grooves like this underneath, into the ivory, 在象牙上挖出这样的凹槽 and just scratch and scratch and days and days 一天天不停地挖 and working and working. 一直挖 I had blisters on my hands, and every finger was aching. 挖得我手上起了水泡 每根手指都疼 It was very heavy work. 工作量很大 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551152.html |