纪录片《文明》 第68期 自视如何(29)(在线收听) |
What makes the boxer so impressive 让这名拳击手如此令人印象深刻的 isn't just the extraordinary technique. 不仅仅是这精湛的技艺 It's the point the piece is making. 而是这件作品的制作初衷 The artist has used the descriptive powers 艺术家运用这种现实主义的 of this version of realism 描绘事实的力量 to launch a devastating attack on the body culture 向古希腊人所痴迷的身体文化 that obsessed the Ancient Greeks. 发出了致命一击 He introduces a very different type of character 他塑造的人物与早先那些年轻的 from those early, youthful, well-toned athletes. 线条优美结实的运动员相去甚远 Not just in the wounds and the scars, 不仅仅有累累的伤痕 but in the emotional collapse. 还有情感的崩塌 In a world in which there was something of a cult 当时的社会充斥着对年轻运动实力的 of youthful athletic prowess, 狂热崇拜 all those telling realistic details add up to a reminder 所有生动而逼真的细节都在提醒人们 that the body beautiful 美丽的躯体 was not so very far from the body brutalised. 与饱受残害的身体 仅一线之隔 This work of art is prodding 这件作品直击 at the awkward underbelly of Greek culture. 希腊文化的软肋 It's the incisive brilliance of sculptures like The Boxer 正是像拳击手这种鞭辟入里的雕塑 that gives the impression that the Greek Revolution 让我们看到 这场希腊革命 was an unalloyed triumph of artistic achievement. 在艺术成就上取得了纯粹的胜利 But there is another way of looking at the Greek Revolution, 但是还能从另一个角度看待希腊革命 and at its losses as well as its gains. 其有所得 则必有所失 Remember Phrasikleia, who died unmarried? 还记得佛雷斯科莱这位未婚而亡的少女吗 She was made long before that revolutionary change. 她的诞生早在这场变革之前 What I love is her elegance and simplicity. 我喜欢的 正是她的优雅简洁 The way she reaches out, 她伸出手 offering a gift, or meeting us eye-to-eye. 献出礼物 与我们四目相对 That directness is exactly 这种直率正是 what gets lost in the Greek Revolution. 希腊革命所丢失掉的 Later sculptures may be more supple than Phrasikleia, 后世的雕像比起佛雷斯科莱或许更加精细 they may seem to move more adventurously, 动作更加大胆 but they don't engage us in the same way. 但带给我们的感受却判若两然 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551335.html |