纪录片《文明》 第75期 自视如何(36)(在线收听) |
But star of the show was a brand-new acquisition. 这场展出中的亮点是一件全新的藏品 It was the statue known as The Olmec Wrestler. 一尊叫做《奥尔梅克的摔跤手》的塑像 Its display of anatomical detail 它在人体结构细节上的展现 and Greek-style proportion 和希腊风格的结构比例 made it one of a kind in Olmec art. 是奥尔梅克艺术中独一无二的 Held as proof that the Olmec Civilisation 因而被认为证明了奥尔梅克文明从头至尾 was every bit as sophisticated as any in the classical world. 都与其他古典时代的文明一样复杂 He quickly became a poster boy, 他很快成了代表人物 not just for the Olmec, 不仅是奥尔梅克文明 but for all of ancient Mexico. 更是整个古代墨西哥的代表 And it is with The Wrestler 我们对这尊摔跤手雕塑的看法 that we see the impact of Winckelmann 正反应了温克尔曼 and his version of classical form 以及他对于古典形式的观点 on our Western way of seeing. 对我们西方人鉴赏方式的影响 What appeals to us about him 他吸引我们的 are those shades of Greco-Roman art 是带有来自希腊罗马式艺术的影子 that seem to fit with our own expectations 似乎符合我们 of artistic achievement 对艺术成就的期望 the expressive twist of the body, 即富有表现力的扭曲的身体 the apparently naturalistic muscles 线条自然的肌肉 and strikingly realistic face. 和异常逼真的面容 There's even the name that he's been given 他和希腊古典运动的共鸣 with its echo of classical Greek sport. 赋予了他摔跤手的盛名 If this is the work of an outstanding Olmec sculptor, 如若这是杰出奥尔梅克雕塑家的作品 it's one who, by chance, got later Western tastes spot-on. 那么他恰巧拿捏准了西方后世的艺术品味 But so perfectly does he measure up to Western ideals, 但是因为他恰好符合西方理念 that some now believe that he is, in fact, a fake - 使得很多人认为这是一件赝品 the work of someone who understood the all pervasive allure 是由一位精通古典风格精髓的人 of the classical style. 制作而成 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551342.html |