纪录片《文明》 第103期 信仰之眼(2)(在线收听) |
the extravagant, in-your-face superfluity of it all, 这种奢华无际扑面而来 the sheer excess... 不仅于此 The basic point is clear that this is a building 显然这一建筑被设计成 designed to unify the natural, 将自然 俗世及神界 the human and the divine worlds. 统一到一起 For millennia, art has been used 千百年来 人们使用艺术 to bring the human and divine together. 联系人类与诸神 And it's given us some of the most majestic 这带给我们一些史上 and affecting visual images ever made. 最宏伟动人的视觉盛宴 I want to explore what really lies behind 我想要挖掘这些杰作背后 these extraordinary creations. 究竟有着怎样的意义 And reveal the kind of religious work that art does 并揭示在世界各地艺术 all around the world. 在宗教中的作用 But, for me, the story of religious art 然而对我来说 is about more than this. 宗教艺术的故事不仅仅于此 It's about controversy and conflict, 它是争议与冲突 danger and risk. 危局与风险 Whether it's Muslim or Christian, Hindu or Jewish, 无论穆斯林 基督教或印度教徒还是犹太人 I want to expose 我想要展示所有宗教 the dilemmas that all religions face 在试着让神明显露于人前时 when they try to make gods visible in the human world. 所面对的困境与矛盾 When does the worship of an image 对肖像的崇拜何时变成 turn into dangerous idolatry? 危险的盲目崇拜 Where does divine glorification end 神圣的荣耀在哪里终结 and worldly vanity begin? 俗世的虚荣又从何处开始 What actually counts 什么才算是真神之像 as an image of God or of God's word? 什么才是真正的神谕 Treading these fault lines, I'll even show how the defacement 沿着这些断层 我还会展示宗教艺术的损毁 of religious art is fraught 又是如何满载着 with its own problems and paradoxes, 自身所拥有的问题与矛盾 and I want to end on what we often think of 最后我会在公认的 as the cradle of Western civilisation itself 西方文明摇篮 to ask what it is we now worship 问出我们现在究竟信仰什么 and how far we still look 以及用信仰之眼 with the eye of faith. 我们究竟还能看到多远 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551382.html |