环球慢速英语 曼联记忆(3)(在线收听

Voice 1: After some time, the airplane landed at an airport in Munich, Germany. It needed to re-fuel. However, the weather was terrible. It was freezing cold and a white blanket of snow covered the ground. The airplane tried to take off two times — but it did not succeed. Some time later, the pilot attempted a third take-off. The airplane did not even manage to leave the ground. It went off the end of the runway, moving at a high speed. The pilot lost control. The airplane broke through a fence and crossed a road. Then, one of its wings hit a nearby house. The wing broke off. And the main part of the airplane hit a small wooden building. The building contained a truck loaded with fuel. When the airplane hit it, the whole thing exploded.

声音1:一段时间后,飞机降落在德国慕尼黑的一个机场。飞机需要补充燃料。然而,天气很糟糕。天冷极了,地上覆盖着一层白雪。飞机曾两次试图起飞,但都没能成功。一段时间后,飞行员尝试第三次起飞。这一次,飞机甚至没能离开地面。它冲出跑道尽头,高速移动。飞行员失去了控制。飞机冲破栅栏,穿过一条马路。然后,飞机的一个机翼撞上了附近一所房屋。机翼折断。飞机主体撞上了一座小型木结构建筑。该建筑里有一辆装满燃料的卡车。飞机撞上去时,引发了全面爆炸。

Voice 2: Seven of the "Busby Babes" died immediately. So did three team officials, eight sports writers, two passengers and a member of the aircrew. Duncan Edwards died in hospital three weeks later. He was one of the team's most gifted players. The manager, Matt Busby, was seriously injured. Doctors were sure that he was going to die. At first, they did not tell him about his players. They thought that he would lose the will to live if he knew many of them had died. But surprisingly, Busby survived and made a good recovery.

声音2:七名“巴斯比孩子们”成员当场死亡。三名球队官员、八名体育记者、两名乘客和一名机组人员同样当场死亡。邓肯·爱德华兹三周后在医院去世。他是该球队最有天赋的球员之一。主教练马特·巴斯比受了重伤。医生们都认为他会死亡。起初,他们没有告诉他球员的情况。他们认为,如果他知道许多球员已经死亡,他会失去生存的意志。但令人惊讶的是,巴斯比活了下来,而且恢复得很好。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hqmsyy/553669.html