纪录片《大英博物馆世界简史》 057海德薇玻璃杯(1)(在线收听) |
057:EPISODE 57 - Hedwig Glass Beaker 海德薇玻璃杯 Hedwig glass beaker (made twelfth century), probably from Syria For most English speakers, the name Hedwig, if it means anything at all, conjures up the obliging owl that delivers messages to Harry Potter. But if you come from central Europe-and especially if you come from Poland-Hedwig means something quite different: she's a royal saint who, around 1200, became a national and religious symbol, and who through the centuries has delivered not messages, but miracles. 对于大多数人来说,提及海德薇这个名字最多能联想到哈利·波特那只听话的猫头鹰信差,但对中欧人,尤其是波兰人而言,海德薇有着特殊的含义:她是出身王室的基督教圣徒,在公元1200年左右成为民族与宗教的象征。在数个世纪里,她传递的不是信息,而是奇迹。 The most famous of all the Hedwig miracles was that the water in her glass turned regularly into wine, and across central Europe there is to this day a small, puzzling group of distinctive glass beakers alleged to be the very glasses from which she drank the miraculous liquid. 她最广为人知的奇迹,是她玻璃杯中的水会定期变成美酒。至今,中欧各地仍有一些神秘而极具特色的玻璃杯被视为她当年用来盛这些奇迹之水的容器。 One of Hedwig's beakers is now in the British Museum, and it takes us at once to the high religious politics of the Crusades, the great age of Richard the Lionheart and Saladin, and to the unexpected fact that the war between Christians and Muslims was accompanied by a great flourishing of trade. And recent research is now leading us to think that Hedwig's beakers, revered in central Europe as evidence of a Christian miracle, were most probably made by Islamic glass-workers in the Middle East. 大英博物馆也收藏了一个海德薇的玻璃杯。它引领我们穿越历史,回到宗教与政治高度结合的十字军时代,回到狮心王理查与萨拉丁的伟大时代,去面对一个意外的事实:同基督徒与穆斯林之间的战争相伴而生的是双方蒸蒸日上的贸易往来。最近的研究让我们逐渐认识到,被中欧人当作基督教神迹的海德薇杯,极有可能出自中东信仰伊斯兰教的玻璃工匠之手。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpdybwgsjjs/555807.html |