《足迹》精讲02(在线收听) |
You sure your father isn’t Hungarian? 你确定你父亲不是匈牙利人? Well, if he is, he’s kept it a dead secret for years. 如果他是的话 现在这个秘密也随他埋葬了有些年头了。 And your mother?-English. -你母亲呢? -英国人。 So you’re a kind of half-breed? 那你算是个混血儿了? Sit down. 坐吧 Thanks for agreeing to see me.Not at all. 感谢您同意和我会面 ,不客气。 I didn’t know you wrote plays for television. 我之前不知道你有替电视写剧本呢。 I don’t.I write crime novels.You must know that. 没有这回事 我写犯罪小说的 这你应该知道。 I had heard. 我听说过。 But sometimes they’re adapted for television by other people. 但小说会被改编成电视剧是很正常的事。 You know what the word adapted means, I take it? 我猜你知道改编这个词的意思吧? Adapted? 改编? I speak English.Good. 我现在说的是英语 好的。 Come and have a look at my special book room. 过来看一下我的私人书房吧 These are all my novels. 这些都是我写的小说。 You’ve read them, I suppose? 我猜你大概已经读过他们了吧? Afraid not. 恐怕没有 Good God, no?What about this one? 老天 没有? 那这本呢? Rat in a Trap?-No. 《笼中鼠》 没。 The Obelisk?-No. 《 方尖塔》呢? 没。 Blackout?-No. 《大停电》? 没 Dead Fish?-Afraid not. 《死鱼》? 恐怕没有。 God, you’re one in a million. 天哪 没读过我书的人的概率估计是百万分之一。 Am I?-Oh, absolute...I’m very popular. 是吗? 绝对是 ,我可是著名作家 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zjjj/556546.html |