美联社新闻一分钟 AP 最后一架波音747飞机交付(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 The funeral of Tyre Nichols is planned for Wednesday in Memphis. 泰尔·尼科尔斯的葬礼定于周三在孟菲斯举行。 The 29-year-old died after police beat him three weeks ago. 这名29岁的男子在三周前被警察殴打后死亡。 Five police officers have been fired and charged with his murder. 五名警察已被解雇,并被控谋杀他。 A number of other officials have been fired or suspended. 其他一些官员已被解职或停职。 More freezing rain and sleet are forecast for Texas and the southeastern US on Wednesday. 天气预报称,周三得克萨斯州和美国东南部将会迎来更多冻雨和雨夹雪。 A winter storm iced over large parts of the country on Tuesday, grounding hundreds of flights and making roads dangerous. 周二,一场冬季风暴致使该国大部分地区结冰,导致数百架航班停飞,道路变得危险。 A former actor who was in the academy-award winning movie "Dances with Wolves" was arrested near Las Vegas. 曾出演奥斯卡获奖影片《与狼共舞》的一名演员在拉斯维加斯附近被捕。 According to police records, Nathan Chasing Horse had become an alleged cult leader and was accused of sexually assaulting young Indigenous girls. 根据警方记录,内森·切辛·霍斯被指控为邪教头目,并被指控性侵年轻的土著女孩。 Boeing delivered its final 747 jumbo jet. 波音公司交付了最后一架747大型喷气式飞机。 The huge planes have been flying since 1969. 这种巨型飞机自1969年以来一直在飞行。 But airplane makers are turning to more profitable and fuel-efficient models. 但飞机制造商正在转向利润更高、更省油的机型。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2023/558637.html |