VOA常速英语2023 乌克兰总统坚决保卫东部地区(在线收听

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

I'm Joe Ramsey.

乔·拉姆齐报道。

The US military said a Russian fighter jet on Tuesday struck the propeller of a US drone over the Black Sea,

美国军方表示,一架俄罗斯战斗机周二在黑海上空撞上了一架美国无人机的螺旋桨,

causing American forces to bring down the US drone.

迫使这架美国无人机降落。

"...this MQ-9 was operating in an international airspace over international waters

“…这架MQ-9无人机在国际水域的国际空域飞行,

and posed a threat to nobody and it was an unsafe and unprofessional intercept."

对任何人都不构成威胁,这是一次不安全且不专业的拦截。”

: White House national security spokesman John Kirby.

当前位置白宫国家安全发言人柯比。

He added US State Department officials would be speaking directly with their Russian counterparts.

他补充说,美国国务院官员将直接与俄罗斯官员对话。

State Department spokesman Ned Price called it a "brazen violation of international law."

美国国务院发言人普莱斯称这是“公然违反国际法”。

Ukraine's top military command is unanimously in favor of defending the sector of eastern Ukraine,

乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基周二表示,乌克兰最高军事指挥部一致支持保卫乌克兰东部地区,

including the besieged city of Bakhmut and inflicting maximum losses on the enemy,

包括被围困的巴赫穆特市,

President Volodymyr Zelenskyy said on Tuesday.

并对敌人造成最大损失。

He said the main focus was on Bakhmut.

他说,主要的焦点是巴赫穆特。

Zelenskyy in his nightly video address, quote,

泽伦斯基在他的夜间视频讲话中写道,

"There was a clear position of the entire command: Strengthen the sector and destroy the occupiers to the maximum."

“整个司令部都有一个明确的立场:加强该地区军备,最大限度地摧毁占领者。”

Zelenskyy also spoke about his conversation with Rupert Murdoch,

泽伦斯基还谈到了他与新闻集团和福克斯公司董事长

chairman of News Corp. and Fox Corporation,

鲁珀特·默多克的谈话,

on the anniversary of the deaths of two Fox News journalists in the Kyiv region while they were reporting on the conflict.

那天是福克斯新闻的两名记者在基辅地区报道冲突时丧生的周年纪念日。

The death toll in Malawi from Cyclone Freddy passed 200 on Tuesday

周二,热带风暴弗雷迪在马拉维造成的死亡人数已超过200人,

after the record-breaking storm triggered floods and landslides

这场破纪录的风暴引发了洪水和山体滑坡,

in its second strike on Africa in less than three weeks.

还不到三周这已经是第二次侵袭非洲了。

After brewing off Australia in early February, Freddy traversed the Indian Ocean

“弗雷迪”在2月初离开澳大利亚后,穿越印度洋,

and made landfall on southeastern Africa in late February before returning

于2月底在非洲东南部登陆,

over the weekend to deliver a second punch.

周末返回,进行第二次侵袭。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2023/3/559332.html