LAURIE: Oh... I am really worried about the exam. I have no idea what will be on it.
SUE: Why? Just read your notes.
You can see what the professor stressed in the lectures.
Probably the exam will ask about things he stressed.
LAURIE: Yes, but my notes are all nonsense. I can't figure out what is important.
SUE: Let me see them.Are these all the notes you have?
LAURIE: Yes.
SUE: But Laurie, how can you do well in school if you don't take more notes?
LAURIE: What do you mean? You think I don't write enough.
SUE: I'm sure you don't write enough.Look at this. Here you wrote:"Russian Revolution. 1917. Bolsheviks. Real revolution, or coup?" And that's all?I remember he lectured for a half hour about that question.And you didn't write any of it!
LAURIE: I know, but I listened.
SUE: Yes, but did you remember? You need good notes to help you remember.
LAURIE: I suppose you're right. But what can I do?I don't know what to write down.
SUE: There are different things you can do.For one, the university offers a special free course on note-taking.You should go to the course. Also, I am pretty good at taking notes.I can help you on this exam.I will photocopy all my notes, and you can compare them to your notes.Then maybe you will see what kinds of things to write down.
LAURIE: That would really help me, Sue.I appreciate it. All this makes me feel like an idiot.
SUE: Don't feel that way. I know you are very smart.Note-taking is a special skill. All students need to learn it.Some people are very smart, but they just haven't learned how to take notes yet.I'm lucky because I had a good English teacher in high school.She taught me how to take good notes. It's not hard.
LAURIE: Alright. University and high school seem very different to me.I suppose I just need to learn how to manage lecture classes. Then I will do better.
罗芮:我真的很担心那个测验,我不知道会考些什么。
苏:为什么呢?只要念你的笔记就好了。你只要看教授上课的重点。很可能考试的题目就是他上课的重点。
罗芮:是呀,我的笔记都是无意义的东西,我搞不清楚什么是重要的。
苏:让我看看。这是你所有的笔记?
罗芮:是的。
苏:但是罗芮,如果你没有好的笔记你又如何拿到好的成绩呢?
罗芮:你这是什么意思?你认为我写得不够多。
苏:我肯定你写得不够多。看看这里。你写的:“苏俄革命运动。1917年。布尔什维克。真的革命运动,或是政变?”就这样?我记得他在课堂上谈了半个小时这个问题。你一点都没有记下来!
罗芮:我知道,但我有在听。
苏:对,但你记得吗?你需要好的笔记来帮助你记忆。
罗芮:我想你是对的,但我该怎么做?我不知道该写些什么。
苏:你可以做几件事情。像是,学校有提供关于如何记笔记的免费课程教导。你应该参加那个课程,另外,我在记笔记方面也很在行。
我可以帮助你这次的考试。我会影印所有我的笔记,你可以把我的笔记跟你的相比较。或许你会知道什么事情是该记下来的。
罗芮:那真的对我帮助很大,苏。我很感激,这些让我感觉像个白痴。
苏:别那么样想,我知道你很聪明。记笔记是一种很特殊的技巧,所有的学生都应该学习。有些人很聪明,但他们只是还没有学到该如何记笔记。我很幸运因为我在念高中的时候有一位很好的英文老师。她告诉我该如何记好的笔记。并不难。
罗芮:好吧,大学和高中对我来说是很不同的。我认为我就是需要学习如何安排课程。我就可以做得更好。 |