走遍加拿大 Lesson 20:GOING FOR A DRIVE IN THE COUNTRY[1](在线收听) |
LESSON 11 GOING FOR A DRIVE IN THE COUNTRY Yunbo: Hello! 云波:喂。 Dashan: Hi, Yunbo. Have you looked outside yet? 大山:云波,你好。你朝窗外看过吗? Yunbo: No, I haven’t. Not yet. I’m just getting up. 云波:没有,还没有看过。我刚刚要起床。 Dashan: Oh, I’m sorry. I hope I haven’t disturbed you. 大山:噢,对不起,我希望我没打搅你吧。 Yunbo: No, it’s okay. I was ready to get up anyway. 云波:没有,没关系。我反正也要起床的。 Dashan: Well, I think it’s going to be a gorgeous day. So, how about going for a drive in the country? 大山:嘿,我觉得今天天气一定会很好。我们开车到乡间去兜风,你看怎么样? Yunbo: Sounds like a great idea to me. 云波:我看这是个好主意。 Dashan: We’re been in Canada for almost a month now and we haven’t seen much of the countryside yet. 大山:我们来加拿大已经快有一个月了,可是我们还没怎么看见乡下的景色呢。 Yunbo: You’re right, Dashan. Rumei’s still sleeping, but I know she’ll love the idea. 云波:大山,你说得对,如梅现在还在睡觉,可我相信她会赞同这个建议的。 Dashan: Great. I’ll ask the front desk clerk for the name of the car rental agency nearby. 大山:好的。我来向服务台工作人员问问附近的汽车租赁处。 Yunbo: Okay. Let’s meet in the coffee shop in about an hour. We can all go to the car rental agency together. 云波:行,大约一个小时后我们在咖啡厅见。我们可以一起去汽车租赁处。 Dashan: See you then. 回头见。 Rumei: I can’t wait to go out into the wide open spaces. It’ll be great to unwind. 如梅:我巴不得现在就到广阔的田野里去。能轻松一下简直太好了。 Yunbo: I agree. You always come up with great ideas, Dashan. 云波:我也这么想。大山,你总是能想出好主意。 Dashan: Thanks, I think we’re going to have a terrific time. 大山:谢谢夸奖。我想我们会很开心的。 Rumei: Well, I’ve brought my camera and two rolls of film. 如梅:我么,我带上了照相机还带上了两个胶卷。 Agent: Good morning, sir. How can I help you? 经办人:你好,先生。要我帮忙吗? Dashan: I’d like to rent a car for the weekend. 大山:我想租一辆汽车周末用。 Agent: Certainly. Do you have a reservation? 经办人:当然可以。你预订了吗? Dashan: No, I’m afraid I don’t. 大山:没有,我没有。 Agent: Well, let me see... You’re in luck. I have a few cars left. What size car would you like? 经办人:那么,让我来查一查。你很有运气。我这儿还剩下几部车。您需要什么型号的车? Dashan: Let’s see... We’re three adults. Have you got any mid-size cars? 大山:我想想。我们是三个大人。你有中型的吗? Agent: Yes, I have. I’ve got a Ford. We have a special rate this weekend...$89.90, including tax. You get 800 kilometres free. Then it’s 12 cents for each additional kilometre. 经办人:有。我这儿有一部福特牌的。这个周末我们实行优惠价,89.90加元,包括税金以及800公里行程。然后每行车一公里,加收12分。 Dashan: That sounds reasonable. 大山:听起来倒是很合理。 Agent: May I see your driver’s license and a major credit card? 经办人:请给我看看你的汽车驾驶执照和一张主要信用卡,好吗? Dashan: Here you are. 大山:给你。 Agent: Would you like to take out collision insurance? 经办人:你愿意购买交通事故保险吗? Dashan: No, thanks. I won’t need any insurance. My credit card covers it. 大山:不,谢谢。我不需要任何保险。我的信用证包括这项。 Agent: May I have a local address? 经办人:请问您在本地的住址? Dashan: I’m staying at the Hotel St. Jacques on Pierre Street. 大山:我们住在皮埃尔大街的圣雅克旅馆。 Agent: Can you sign this agreement in these three places? Thanks. You can pick up your car in the parking lot. Yours is the white Ford. 经办人:请您在这三个地方签字,好吗?谢谢。您可以到停车场去取车。您的车是白色的福特。 Dashan: Thank you. 大山:谢谢。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zbjnd/77817.html |