感情(在线收听

  A:Drew,do you have a girlfriend?

  你好,drew,有女朋友吗?

  B:Yes,why?

  有,怎么了?

  A;Well, I came to know a girl 3 weeks ago and we have so much in common.

  我三周前认识了一个女孩儿。我们有很多共同点。

  B;So?

  然后呢?

  A:So I think I have fallen in love with her.

  我想我是爱上她了。

  B:You're attracted to her,[chuckles]That sounds great,but how do you know that it's a crush or it's real love?

  好有吸引力啊,[笑]听起来不错,不过你怎么知道那是一时冲动还是真爱?

  A:Ok.then what's the difference between "having a crush" and "falling in love"?

  那这俩者之间有什么分别吗?

  B:That's a big question.well.if you're in love.maybe you'll take every opportunity to talk to her or telephone her for no reason.

  这问题够大的,好吧,如果你真爱上她的话,你会抓住每个机会同她聊天,而且还没什么理由。

  A:That's what I did

  是这样的

  B:And you think about her all the time

  并且你一直都想着她

  A:Yes

  是的

  B:And maybe you suddenly have new interests .I mean you suddenly begin to do things that you used to avoid,ie:You used to sleep in every morning.but because she jogs every morning,then you begin to like jogging.

  还有你可能突然对新事物有了兴趣,我是说你突然开始做自己以前不做的事。比如说,你以前每天睡懒觉,可她每天跑步,然后你也开始喜欢跑步了,

  A:That's it.She likes dogs so much and now.,I began to love dogs.

  是的,她很喜欢狗,现在我也开始喜欢狗了,

  B:Oh,man.Congratulations.Sounds like you've found your soul mate.

  噢,哥们儿,恭喜你,听起来你好象找到了你的另一半儿了。

  A;Thanks.but I know falling in love is one thing,while staying in love is another.

  谢谢,可我也知道爱上谁是一码事,保持这种感情又是另一码事

  B:Yeah,that's right.If you find this person is more and more important to you and you can totally trust her,then you stay in love.

  是的,如果你这个人对你来说越来越重要,并且你能够完全信任她的话,那么,这种感情还没褪色。

  A:Yeah.Falling in love is so good.

  是的,爱的感觉真好,

  B:While staying in love is even better

  保持感情更好

  Attention Please….特别提醒

  [你可以请外教帮你训练下面句子/词组的正宗美式发音]

  [1]I think I have fallen in love with her。我想我是爱上她了。英语中表示爱某人的方法有很多。除了最长见的I love you之外I am head over heels in love with her。我彻底的爱上她了。I'm crazy about her..我对她十分着迷I am infatuated with her我为她神魂颠倒。

  [2]Crush crush的意思是迷恋,这与我们所说的爱可不一样。它通常指学生对老师或是影迷对影星的感情。他们常说的一句话就是:Did you have a cursh on her?你喜欢她吗?很多年轻人不喜欢长期的关系[long-term relationship]他们更喜欢去派对或是酒吧泡妞儿。

  [3]虽然这个词译成精神伴侣,可实际生活中它相当与中国的"唯一"或是"志同道合"。英语里类似的表示方法还有a kindred spirit比如说Marco and Shadow are kindred spirits.Marco和Shadow是志同道合的一对儿。

  Related Words…相关词汇

  以下这些词汇并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问外教它们的意思[ie:What does "puppy love" mean? "puppy love"是什么意思?]

  Puppy love

  love at first sight

  Mr/Mrs right

  lovesickness

  lovebird

  love-letter

  love-hate relationship

  get dumped

  make a pass

  break up/split up
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/study/8620.html