单词超市 第三十七期(在线收听) |
Fan the flames 扇子和火还是烧煤炉,哎呦,现在没有人用煤炉啦! Fan the flames就是指煽风点火,煽动情绪。 美国前总统克林顿因记者提的问题而非常生气,这位记者说I don’t think I am fanning the flames here .我不是想煽动情绪噢。 一般都是已经有了些问题,经别人一煽动事情就变得更糟了。To fan the flames would often make the situation even worse. 夫妻两人感情本来就有问题,再加上婆婆一煽动 With the mother-in-law fanning the flames, the couple finally divorced. 夫妻终于离婚。 另一对夫妻也有矛盾,儿子对妈妈说:你不必再来煽动了Yes we have problems, but you don’t need to fan the flames. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yydchc/96283.html |