-
(单词翻译:双击或拖选)
Sarah Brightman(莎拉·布莱曼)她是有史以来最畅销的女高音;她是最畅销的音乐剧《歌剧魅影》的灵感缪斯;超过40亿全球观众曾观看她
Memory》(回忆)中英双语歌词:
Midnight, not a sound from the pavement 午夜,路上寂静无声
Has the moon lost her memory 月儿也失去记忆
She is smiling alone 她笑得多孤寂
In the lamplight 街灯下
The withered1 leaves collect at my feet 枯叶在我的脚下堆积
And the wind begins to moan2 风儿也开始哀鸣
Memory, all alone in the moonlight 回忆,当我独自在月光里
I can smile at the old days 我的笑只在往昔
It was beautiful then那时多么美丽
I remember the time I knew what happiness was 回忆当时才知快乐是什么含义
Let the memory live again 让回忆重新降临
Daylight, I must wait for the sunrise 日光,我等待太阳升起
I must think of a new life 我要为未来思虑
And I mustn't give in 而我不能放弃
When the dawn comes 当黎明到来
Tonight will be a memory, too今夜也将要成为回忆
And a new day will begin 新的一天就要开启
Burnt out ends of smoky days 每日都像燃烧的烟雾
The stale3, cold smell of morning 霉味充满清晨空气
The street lamp dies 街灯又熄
Another night is over又是一夜过去
Another day is dawning又将是一个黎明
Touch me, it's so easy to leave me 靠近我,离开我多么容易
All alone with the memory of my days in the sun让我独自回忆,回忆昨日美丽
If you touch me 如果你靠近
You'll understand what happiness is你将明了快乐的意义
Look! A new day has begun看!新的一天已经来临
1 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
2 moan | |
n.呻吟声,悲叹声,抱怨声;v.呻吟,抱怨 | |
参考例句: |
|
|
3 stale | |
adj.因陈旧而乏味的,过时的;没有新意的 | |
参考例句: |
|
|