-
(单词翻译:双击或拖选)
I Need To Wake Up 79届奥斯卡最佳电影歌曲
演唱者:Melissa Etheridge
一部环保主义电影的插曲,一个女歌手沙哑嗓音的呼唤也能有如此的震撼感觉:漠视很久的我们该清醒,该行动了,我们并不孤单,去倾听那并不舒服的真相……
我该醒来》是美国电影《难以忽视的真相》(An Inconvenient1 Truth)片尾曲,2007年2月26日揭晓的第79届奥斯卡最佳电影歌曲获奖金曲。
英文歌词
Have I been sleeping? I've been so still afraid of crumbling2
Have I been careless? Dismissing all the distant rumblings
Take me where I am supposed to be to comprehend3 the things that I can't see
'Cause I need to move. I need to wake up
I need to change. I need to shake up
I need to speak out. Something is got to break up
I've been asleep and I need to wake up now
And as a child I danced like it was 1999. My dreams were wild
But the promise of this new world would be mine
Now I am throwing off the carelessness of youth
To listen to an inconvenient truth
Well I need to move. I need to wake up
I need to change. I need to shake up
I need to speak out. Something is got to break up
I've been asleep and I need to wake up now
I am not an island. I am not alone
I am my intentions trapped here in this flesh and bone
And I need to move. I need to wake up
I need to change. I need to shake up
I need to speak out. Something is got to break up
I've been asleep and I need to wake up now
1 inconvenient | |
adj.不方便的,令人感到麻烦的 | |
参考例句: |
|
|
2 crumbling | |
adj.摇摇欲坠的 | |
参考例句: |
|
|
3 comprehend | |
vt.了解,理解,领会 | |
参考例句: |
|
|