-
(单词翻译:双击或拖选)
经典英文歌曲收藏i am sailing
I am sailing, I am sailing home again 'cross the sea.
我在航行/我在航行/穿越大海/我们就会有共同的家
I am sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我在航行/穿越狂暴的海浪/就可以接近你/就会获得自由
I am flying, I am flying like a bird 'cross the sky.
我在飞行/我在飞行/像鸟儿一样/穿越天空
I am flying passing high clouds, to be near you, to be free.
我在飞行/穿越高空的云层/就可以接近你/就会获得自由
Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
你能听到我的呼唤吗/你能听到我的呼唤吗/从这悠远的深夜中
I am dying, forever crying, to be with you; who can say?
我就要死了/永远的哭泣/只为了要和你在一起/谁还会这样说
Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
你能听到我的呼唤吗/你能听到我的呼唤吗/从这悠远的深夜中
I am dying, forever, crying to be with you; who can say?
我就要死了/永远的哭泣/只为了要和你在一起/谁还会这样说
We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea.
我们一起航行/我们一起航行/穿越大海/就会有共同的家
We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我们一起航行/穿越狂暴的海浪/就可以接近你/就会获得自由
Oh Lord, to be near you, to be free.
哦老天/让我接近你/让我们自由
Oh Lord, to be near you, to be free.
哦老天/让我接近你/让我们自由
Oh Lord, to be near you, to be free.
哦老天/让我接近你/让我们自由
Oh Lord
哦老天
洛德·史都华(Rod Stewart),英国的国宝级歌手,豆沙般的嗓音,桀骜不驯的舞台形象,源源不断的创作灵感构成了他的形象。他的这首《Sailing》更成为英文情歌代表作,听得连中国人的耳朵都起了茧子,他的歌声丝丝的、毛毛的,再加上温暖而细腻的和声,如同一只小狗的舌头,将你的手心舔了一遍又一遍。《Sailing》,1975年英国冠军曲,漂洋过海只为与你在一起,有谁会不感动?
洛德·史都华1945年1月10日出生于伦敦,却始终以苏格兰血统为傲。成为歌手之前曾做过许多工作,当过筑篱笆工人也加入职业足球队,虽然退出当不成职业球员,但对此项运动一直保持高度兴趣,踢足球进观众席送给乐迷,也是他后来演唱会的噱头之一。
洛德在乐坛经历了三个不同年代,他的歌路变化从上世纪60年代的布鲁斯与爵士过渡到70年代的流行摇滚,即使到了80年代,他的新潮表现也不落后于任何歌手,更没有显出因年龄而影响了风格的发展。1971年,洛德以专辑《每张照片都有一个故事》(Every Picture Tells A Story)一举成名,其中《Maggie May》脍炙人口,传唱至今。随后的专辑更让洛德·史都华的大名家喻户晓。许多歌曲都被公认为超水平之作,《远航》(Sailing)、《你觉得我性感吗》(Do You Think I'm Sexy)更使他在商业成就上冲到了最高峰。
上世纪90年代至今的洛德也不甘寂寞。 1993全新辑录新歌加精选专集《主唱》(Lead Vocalist)经典之作迭出,并显现出与昔不同的乐曲风格,加重了流行的成分。洛德·史都华曾经说过,他要像足球明星一样在巅峰时期找一个合适的机会 “退隐江湖”,可是直至今天,他在乐坛仍然活跃。