-
(单词翻译:双击或拖选)
来自Matt Palmer的《Alone》。朴实的歌词带着朗朗上口的旋律,Matt Palmer的音乐表达着一个词曲作家真挚的情感,这一切仿佛就是在描述着他自己的一部分。
Alone--Matt Palmer
Everyday
每天
You walk on by
你匆匆走过
I get out of your way
我给你让路
You just don't have time
你就是没有时间
For your heart to get stolen
因为你的心已被偷走
Heart to be broken
你的心将被
By some man
一个人伤透
Who just isn't worth it
他不值得你爱
It's just too hard
太令人难以接受
So you put up your guard
因此你才心生戒备
No one can break through
没人能突破包围
You don't have to do it on your own
你不必一个人受
No one can get through
没有人能突破
And you don't have to be made of stone
你不必如磐石般坚强
To make it in this life
此生要幸福
To find a peace of mind
得到内心安宁
Just give love a try
只需尝试着爱一次
Take a breath1
深呼吸
Close your eyes
闭眼
Believe in me jump in, let go
相信我能走进你的世界,放手
Hold my hand
握紧我的手
Girl, don't be shy
姑娘,别羞怯
Sometimes you have to lose control
有时就得失控
You've got to trust
要学会信任
We can try
我们可以尝试
To see how much this love can grow
看看我们的爱能发展到什么地步
If you look
只要你寻找
Then you will find
你就会发现
That you don't have to be alone
你本不必孤独的
Honestly
真的
I think you'd find
我相信你会找到
What true love really means2
爱的真蒂
Girl, if you were mine
姑娘,如果你属于我
You'd finally see
你终会看到
Just what you were missing3
你到底缺少的是什么
All my love
我全部的爱
In one tender4 kiss and
只需要一个温柔的吻
All your pain
你全部的痛苦
Would just melt5 away
都将被融化
If I could break through
如果我能突破
You'd see its not you against the world
你会看到你并不是孤军奋战
If I could break through
如果我能突破
You'd feel so complete being my girl
你会懂得做我的女孩会使你成为完美的人
Its not that you need me
并不是你多么需要我
You just need somebody
你只是需要一个人
To break your walls down finally
最终解除你的防御
I know you've been hurt
我知道你受过伤害
And I know that you've cried
我知道你曾哭过
But when you're in pain
但你痛苦的时候
You can't keep it inside
请不要一个人承担
Girl, You never should feel
姑娘,你从来都不应该
Like there's nowhere to go
感到无助
You don't have to be alone
你不必孤独的
1.歌词:For your heart to get stolen,heart to be broken by some man who just isn't worth it
因为你的心已被偷走,你的心将被一个不值得你爱的人伤透
worth的用法
①作形容词用,意思是“值(多少钱)”“相当于怎样的价值”,其后通常会接表示金钱价值的名词,例如:
This jacket is worth fifty dollars.
这件夹克衫价值50美元。
②作名词用,意思是“价值,值多少钱(的东西)”,例如:
What is the worth of this jacket?
这件夹克衫值多少钱?
③be worth后还可以接动词的ing形式,意思是“值得做”,而且呢,需要注意的是,某见事情值得做,很明显是一个被动句,但是在使用be worth的时候,我们就要用主动句式来表达被动意义,例如:
This movie is worth seeing.这部电影值得一看。因为我们要用主动句式来表达被动意义,所以这句话不能说成This movie is worth being seen。
2.歌词:Sometimes you have to lose control
有时就得失控
在美剧当中我们经常能听到这样一个表达:lose control,意思就是失控,例如:
Damon is losing control, he is feeding on people in the bar.
Damon失控了,他吸干了酒吧里所有人的血。
与lose control相似的还有一个表达就是out of control,也是“失控,不受控制”的意思,那大家可能会问“在掌控之中”要怎么说呢,“在掌控之中”就是under control,例如:
Don't worry,everything is under control.
别担心,一切都在掌控之中。
1 breath | |
n.呼吸,气息,微风,迹象,精神,一种说话的声音 | |
参考例句: |
|
|
2 means | |
n.方法,手段,折中点,物质财富 | |
参考例句: |
|
|
3 missing | |
adj.遗失的,缺少的,失踪的 | |
参考例句: |
|
|
4 tender | |
adj.嫩的,柔软的;脆弱的,纤细的;温柔的 | |
参考例句: |
|
|
5 melt | |
v.(使)融化,(使)熔化,使软化,使感动 | |
参考例句: |
|
|