-
(单词翻译:双击或拖选)
这首《月亮河》是电影Breakfast at Tiffany's中的插曲,于1961年获第34届奥斯卡最佳电影歌曲奖。这部电影描写一位农村姑娘在纽约的生活经历。这位农村姑娘名叫霍莉·戈莱特利,她向往上流社会的生活,一心想嫁给一个百万富翁,于是到纽约去寻找一个“理想归宿”。结果,在纽约谋生困难,她只好去作应召女郎。她结识了一位与她住邻居的年轻作家,他们过着一种奇特而又充满激情的生活,经历了一次又喜又恼的恋爱。《纽约时报》的影评说:霍莉·戈莱特利是一个“野东西”,扮演霍莉的海普伯恩小姐是个天生具有魅力的小精灵,谁看了都会相信她,称赞她。
歌唱者把“Moon River”拟人化,向她倾诉心肠。月亮河很宽,但是歌唱者表示将来总有一天要把她体面地渡过,有征服困难的决心。正是这条令人向往的河又使人肝肠寸断。但不管怎样,歌者还是愿意随她前往任何她流经的地方,表达了一种知难而进的决心。接着歌者自比为两个漂泊者出来看世界,坚持不懈地追求彩虹的尽头,即欢乐的境界,月亮河和歌者仍是亲密无间的好朋友。最后四行重复前面的内容,再次表达了歌者追求美好生活的愿望。
月亮河(Moon River)歌词
Moon river, wider1 than a mile2.
I'm crossing you in style3 someday4,
old dream5 make your heartbreaker.
Whenever you re going6,
I'm going your way,
two drifters, off7 to see the world.
There's such8 a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end,
waiting round the bend9.
My huckleberry friend,
Moon rive and me.
歌唱者把“Moon River”拟人化,向她倾诉心肠。月亮河很宽,但是歌唱者表示将来总有一天要把她体面地渡过,有征服困难的决心。正是这条令人向往的河又使人肝肠寸断。但不管怎样,歌者还是愿意随她前往任何她流经的地方,表达了一种知难而进的决心。接着歌者自比为两个漂泊者出来看世界,坚持不懈地追求彩虹的尽头,即欢乐的境界,月亮河和歌者仍是亲密无间的好朋友。最后四行重复前面的内容,再次表达了歌者追求美好生活的愿望。
月亮河(Moon River)歌词
Moon river, wider1 than a mile2.
I'm crossing you in style3 someday4,
old dream5 make your heartbreaker.
Whenever you re going6,
I'm going your way,
two drifters, off7 to see the world.
There's such8 a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end,
waiting round the bend9.
My huckleberry friend,
Moon rive and me.
点击收听单词发音
1 wider | |
adj.宽的,广阔的(wide的比较级) | |
参考例句: |
|
|
2 mile | |
n.英里 | |
参考例句: |
|
|
3 style | |
n.样式,风格;n.风格,时尚,文体,风度,字体,类型;vt.称呼,设计,使合潮流 | |
参考例句: |
|
|
4 someday | |
adv.(今后)有一天 | |
参考例句: |
|
|
5 dream | |
n.梦;梦想;v.做梦;向往 | |
参考例句: |
|
|
6 going | |
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的 | |
参考例句: |
|
|
7 off | |
adj.远的;休假的,空闲的;adv.走开,出发,隔断;prep.离开,脱落,在...之外 | |
参考例句: |
|
|
8 such | |
adj.如此的,这样的;pron.这样的;adv.如此地 | |
参考例句: |
|
|
9 bend | |
n.弯;拐角;屈服;vt.(bent,bent)使弯曲,使屈服;vi.弯身;弯腰 | |
参考例句: |
|
|