-
(单词翻译:双击或拖选)
Green Sleeves
Alas1, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously2.
For I have loved you oh, so long,
Delighting in your company.
Green sleeves was all my joy,
Green sleeves was my delight.
Green sleeves was my heart of gold,
And who but my lady,
Green sleeves.
If you intend to be this way,
It does the more enrapture3 me.
And even so I still remain
A lover in captivity4.
Green sleeves was all my joy,
Green sleeves was my delight.
Green sleeves was my heart of gold,
And who but my lady,
Green sleeves.
Mm Mm...
Green sleeves now farewell adieu,
God I pray will prosper5 thee,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.
歌词大意
绿袖子
啊,我的爱人,你错待了我,
抛弃了我你无义又无情,
我已经爱上你,啊,这么久,
有你陪伴多高兴。
绿袖子是我全部的欢乐。
绿袖子是我金子般的心,
只有她才是我的心爱人,
绿袖子。
如若你想要这样,
那会使我更高兴。
即使这样我仍会
绿袖子是我快乐的全部,
绿袖子是我全部的欢乐。
绿袖子是我金子般的心,
只有她才是我的心爱人,
绿袖子。
呣呣……
绿袖子,你要告别离去,
但我还是你的恋人,
回来吧,把我爱恋
1.Alas,my love,you do me wrong.
啊,亲爱的,你错待了我。
alas(感叹词)(表示痛苦、悲伤或害怕、遗憾、不安的叫声)意为:啊啊;哎呀
例:Alas,she is gone.
啊!她走掉了。
2. To cast me off discourteously.
=To throw me off discourteously.
抛弃了我你无义无情。
cast off:抛弃,摆脱,释放。
discourteously(副词):不礼貌地,失礼地
discourteously是由形容词courteous加前后缀构成的。
dis-是个前缀,表示“不”的意思。
如:dislike,dishonest.
3.delighting in your company.
=Very glad and happy in your company.
有你在身边多高兴。
4.If you intend to be this way.
如若你一定要这样。
intend(及物动词):有意,打算,想造成
intend to do=intend doing打算。
例:He intended to have bought the new car.
intend to + 完成式的不定式表示企图未能实现的情况。
附:intend
vt.
1. 想要;打算[+to-v][+v-ing][+(that)][O2]
He intends his son to manage the company.
I intend studying abroad.
I intend to study abroad.
我打算出国留学。
Let's ask her what she intends us to do.
让我们问她要我们做什么。
What do you intend to do today?
你今天打算做什么?
2. 打算使...(成为);(为...而)准备[H][(+for/as)][O2]
That trap is intended for you.
那个圈套是为你而设的。
3. 意指,意思是
1 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
2 discourteously | |
adv.不礼貌地,粗鲁地 | |
参考例句: |
|
|
3 enrapture | |
v.使狂喜,使高兴 | |
参考例句: |
|
|
4 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|
5 prosper | |
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|