英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

音乐咖啡厅:《狼》一曲荒野的哀歌

时间:2008-01-10 02:55来源:互联网 提供网友:akerxyx   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

在加拿大人文历史中有着豪不光彩的一页。育空地区坐落于加拿大西北部,是加拿大三个行政区之一,是北美唯一有公路可以进入北极圈的省份,面积近50万平方公里,人口只有3万多人。育空的名字来自于哈德孙海湾的一个商人。育空的意思为大河的意思,指的是历史上曾在此流过的一条河。这里的文化最早可以追溯到上一个冰河纪的长毛象时代。这里有丰富的野生动物资源,北极熊和北美驯鹿……还有狼。

1992年,加拿大的育空地方政府施行了一项名为“驯鹿增量”的计划,为了达到这个目的,政府组织猎手对狼群进行大规模的捕杀,一时间,人类的枪声和狼的嚎叫声组成了大自然里最不协调的画卷。人性倾斜了。

 

当时,以马修·连恩为首的30多位音乐工作者倾两年之力,合作完成了《狼》这个音乐专集:它以最直接的感情、最沉痛的呼声、最绚丽的苏格兰乐风、最无奈的哀伤、最古典的悲情倾诉着原野中狼群的自由、浪漫、孤独、骄傲,以及面对死亡的悲怆。每一个音符都会渗透到骨髓之中,让你内疚、让你流泪。有人说,这是以音乐与人性写下的动人史诗。我最喜欢《狼》中的“布列瑟农”,这里充满着强烈的离愁别绪。

Here I stand in Bressanone
With the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
And upon the other side
You would be sweet surrender
I must go the other way
And my dream would carry me onward1
Though my heart would surely stay
Oh my heart would surely stay

  Now the clouds are flying by me
  And the moon is on the rise
  I have left the stars behind me
  They were diamonds in your skys
  You would be sweet surrender
  I must go the other way
  And my dream will carry me onward
  Though my heart would surely stay
  Oh my heart would surely stay


我站在布列瑟侬的星空下
而星星,也在天的另一边照着布列勒。
请你温柔的放手,因我必须远走。
虽然,火车将带走我的人,但我的心,却不会片刻相离。
哦,我的心不会片刻相离。
看着身边白云浮掠,日落月升。
我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   音乐咖啡厅  哀歌  哀歌
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴