英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

The Sea Is So Quiet 破碎的心,宁静的海

时间:2008-07-05 08:55来源:互联网 提供网友:Sallygirl   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"她的眼睛如同星星--颤动的蓝星(her eyes were like stars, trembling blue stars)"—法国女作家Pauline Réage在小说中写道。1995年Trembling Blue Stars的创立者 Bob Wratten带着这句话独自上路。这首歌中Bob Wratten平静的歌声中尽是苦涩海水的味道。

Artist:Trembling Blue Stars
Song:The Sea Is So Quiet


The loneliness of a single light in the distance
Everything bathed in blue
The sea and the night, and a heart that just might break in two
The North Sea meets the Atlantic
Lucky seashells, mermaid's purses
The sea and the night, and a heart that just might, face a little crisis1.

Don't let this spell be broken
This is nothing less than perfection
Don't let this haunting2 stillness lift
It's enough to make you believe
Enough to make you believe

everything's alright with the world tonight
it's a place of good deeds
A place of good deeds
There's no betrayal3 of any sign of violence
but a small boat could get swallowed

And the music that this seascape makes could be blown away
The music that this seascape makes could be blown away

Don't let this spell be broken
This is nothing less than perfection
Don't let this haunting stillness lift
It's enough to make you believe
Enough to make you believe
everything's alright with the world tonight
It's a place of good deeds
A place of good deeds

Trembling Blue Stars,一个如此诗意的名字却来自笔名Pauline Réage法国女作家在1954年出版的那本声名狼藉的小说 The Story of O,这部兼哲理,色情描写和性受虐倾向于一体的小说其中有一段这样写道,"她的眼睛如同星星--颤动的蓝星(her eyes were like stars, trembling blue stars)"。
在Northern Picture Library解散之后,Trembling Blue Stars的创立者 Bob Wratten带着这句话独自上路了,这是在1995年的伦敦,Bob有些忧郁的想着,这该是和Annemari有个了结的时候了吧,多年以来,Bob都和担任键盘手的女友Annemari Davies在The Field Mice和Northern Picture Library里合作,而作为当时独立厂牌Sarah的旗舰乐队,The Field Mice的解散如同Sarah的解散一样,令所有人唏嘘不已...


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crisis pzJxT     
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
参考例句:
  • He had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • The topic today centers about the crisis in the Middle East.今天课题的中心是中东危机。
2 haunting 3rtz4E     
adj.萦绕心头的;不易忘怀的;无法甩脱的;给人以强烈感受的v.常去;缠扰(某人);萦绕心头
参考例句:
  • The film's haunting musical theme stayed in my head for days. 那部电影挥之不去的主题旋律多日来萦绕于我的脑际。 来自《简明英汉词典》
  • The carol has a primitive strength and haunting simplicity. 这首颂歌有一种原始的力量和令人难忘的纯朴。 来自《简明英汉词典》
3 betrayal VQHyL     
n.背叛,暴露
参考例句:
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
  • His defection to the other side was the ultimate betrayal.他变节投向另一方是最终的背叛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   Sea  Quiet  破碎    宁静    Sea  Quiet  破碎    宁静 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴