-
(单词翻译:双击或拖选)
歌词:
You've tasted bitter defeat and the sweet success.
You want it all and you settle for nothing less.
You've tried harder than the rest.
You've become one of the best.
This is the time you'll remember for
All your life Forever friends
In harmony
As the whole world joins and sees
Days of unity1 and peace.
Forever through the years
We'll hear the cheers.
Joy and laughter everywhere!
We're together here to share
Forever friends You'll meet all races,see faces you've never seen.
People from parts of the world where you've never been.
And you'll feel it in your heart
We spent too much time apart
This is the time when all dreams of man come alive. Bridge
(No matter where we are or go)
(No matter what we hope for or know)
(No matter how we word our prayer)
(There is one dream we share) Ending
One world One Dream
Forever friends
In Harmony!
Forever Friedns
(One dream we dream,)
(One world we share.)
You’ve tasted bitter defeat and the sweet success.
你已经尝过失败的痛苦和成功的甜蜜
You want it all and you settle for nothing less.
你想要的莫过于此
You’ve tried harder than the rest.
你比所有人都更努力
You’ve become one of the best.
你已经成为最好的一个
This is the time you’ll remember for all your life.
这是值得你一辈子铭记的时刻
Forever friends
永远的朋友
In harmony
和谐无间
As the whole world joins and sees
全世界都参与并见证
Days of unity and peace.
这团结和平的日子
Forever through the years
多年过后
We’ll hear the cheers.
我们能够听到穿越时空的欢呼喝彩
Joy and laughter everywhere!We’re together here to share我们共同分享无处不在的欢笑喜悦
Forever friends永远的朋友
You’ll meet all races, see faces you’ve never seen.
你会遇到不同种族 各种面孔的人们
People from parts of the world where you’ve never been.它们来自世界各地 彼此素昧平生
And you’ll feel it in your heart
你将用心去感受
We spent too much time apart
我们已经分开的太久
This is the time when all dreams of man come alive.
这是人类所有梦想成真的时刻
Forever friends
永远的朋友
In harmony
和谐无间
As the whole world joins and sees
全世界都参与并见证
Days of unity and peace.
这团结和平的日子
Forever through the years
多年过后
We’ll hear the cheers.
我们能够听到穿越时空的欢呼喝彩
Joy and laughter everywhere!We’re together here to share我们共同分享无处不在的欢笑喜悦
Forever friends永远的朋友
No matter where we are or go
无论我们身在何处前往何方
No matter what we hope for or know
无论我们心怀何种梦想
No matter how we word our prayer
无论我们用何种语言祈祷
There is one dream we share
这是我们共同分享的梦想
Forever friends
永远的朋友
In harmony
和谐无间
As the whole world joins and sees
全世界都参与并见证
Days of unity and peace.
这团结和平的日子
Forever through the years
多年过后
We’ll hear the cheers.
我们能够听到穿越时空的欢呼喝彩
Joy and laughter everywhere!We’re together here to share我们共同分享无处不在的欢笑喜悦
One world One Dream
同一个世界 同一个梦想
Forever friends
永远的朋友
In Harmony!
和谐无间
Forever Friends
永远的朋友
One dream we dream,One world we share.
[NextPage]
歌曲介绍:
《Forever Friends》主创团队成员简介:
作曲:乔吉奥·莫罗德尔先生,意大利著名作曲家,好莱坞著名音乐人,曾经三获奥斯卡奖、两获格莱美奖、39次获得奥斯卡提名,其代表作有1984年洛杉矶奥运会主题曲《Reach Out》、1988年汉城奥运会主题曲《手拉手》、1990年意大利足球世界杯主题歌《意大利之夏》、《壮志凌云》电影配乐。 并于1993年北京申奥时创作过《好运北京》。
作曲、制作:孔祥东先生,著名音乐家,1986年莫斯科柴可夫斯基国际钢琴大赛与1987年的西班牙桑坦德尔国际大赛中,他两度成为最年轻的获奖者,从而引起世界乐坛的注目;1988年他成为了美国吉纳·巴考尔国际比赛金奖得主;1992年他一举获得第五届悉尼国际钢琴比赛的第一名大奖以及四项特别奖。代表作有:《西藏梦》、《和谐花园》、《永远的朋友》。
作词:麦克尔·昆茨,德国词作家,代表作有:著名音乐剧《猫》和《歌剧魅影》。
制作人:乔吉奥·莫罗德尔、何健民(Thomas Ho,已故)、孔祥东。
MV视频欣赏:
1 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|