-
(单词翻译:双击或拖选)
Alipay, the leading Chinese third-party payment platform, announced Saturday it is now the world’s biggest mobile payment service.
中国最大的第三方支付平台—支付宝于周六宣布其现在是世界上最大的移动支付服务平台。 According to data released by the company it had nearly 300 million registered real-name users, including 100 million who accessed services via mobile phones in 2013.
根据支付宝公司发布的相关数据数据,其已拥有近3亿的实名注册用户,包括2013年通过移动手机进入服务端口的1亿用户。
The companies mobile users made 2.78 billion transactions, valued at 900 billion yuan, or 148 billion US dollars. Alipay, a subsidiary of the Internet firm Alibaba Group, says its active mobile usership trumped1 its U.S. counterpart ’Paypal’ in the second quarter of last year.
支付宝公司的手机用户完成了27.8亿次交易量,价值9000亿元人民币,合1480亿美元。支付宝是互联网公司—阿里巴巴集团的子公司,支付宝公司表示其去年二季度的有效移动用户数已经超过美国贝宝。
1 trumped | |
v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去分词 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造 | |
参考例句: |
|
|