英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语视频听力:中国大学毕业生创业者稀少

时间:2013-11-07 12:25来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Over six million college students are graduating this year. That means millions of job hunters pouring into the already competitive job market. Economists1 say that China is second only to the US in entrepreneurial opportunities. But while about 20 percent of American college graduates choose to start their own businesses, that figure is only around one percent in China. 

    今年有超过6百万的大学生毕业。也就意味着,有上百万的求职者进入求职市场的竞争中。经济学家说,中国是仅次于美国有企业机会的国家。但是美国有20%的毕业生选择开始创业,而中国仅仅1%左右。
    It might not look pretty, but it’s THEIRS.

    These youngsters are among the ONE percent. They set up this cram2 school, but on shaky ground. The school constantly runs short of funding and they can’t even hire enough personnel.

    这些年轻人是1%,他们成立了这个补习班,但地面上摇摇欲坠。学校不断运行的资金,他们甚至不能雇用足够的人员。

    Zhang Hanwen, College Entrepreneur, said, "To keep the business going, you have to be the boss, the teacher, and the cleaner, all at the same time.
     张汉文说,为了商业的运转,你既是老板,也是老师,同时也是清洁工。
   Zheng Chenlu, College Entrepreneur, said, "It’s not easy for college graduates."

    张岑璐,创业对新毕业的学生部容易。

  To make it harder, it’s the heavy competition.

   创业是一个艰难竞争的事情。

    Experts say China is second only to the US as the best place for entrepeneurs.

    专家说中国是仅次于美国提供给创业者最好平台的地方。

    But that might only be true for the big corporations with capital and marketing3 departments. Not for poor college graduates.
    但是这仅是对大拥有大量资金个市场的公司而言的,并不是针对这些穷学生。
    Song Ye, Deputy Director of Beijing Employment Service Center, said, "Setting up a business requires a lot of funding and skills. The government is taking more and more steps to create a better environment for college students to start their own businesses."

    宋页,北京就业服务中心主任,说:建立一家企业需要大量的资金和技术。政府会采取越来越多的政策去为大学生创业提供更好的环境。

    But are they on the right track?

    这是正确的轨道吗?

   Many colleges are introducing students to the world of business. All you need is a good business plan, and they’ll provide the starting capital and free rent.

    许多高校学生介绍世界范围内的业务所有你需要的一个好的商业计划,他们将提供启动资金免租金。

But surprisingly:

   Huai Yarong, Coffee House Manager, said, "I still want to find a job to ensure a stable life. I simply come to gain some experience and connections, so that I can find a better job. Setting up a business is too risky4."

    许多高校学生介绍世界范围内的业务所有你需要的仍然希望找到一份工作,以确保一个稳定生活只是获得一些经验和连接这样我就可以找到更好的工作设立一个企业太冒险了。

  They aren’t even real entrepreneurs. The school still owns the coffee house, takes the income, and plans the strategy. In fact, they are really little more than employees.

   他们甚至没有真正的企业家学校拥有咖啡厅需要的收入,计划战略事实上,他们真的员工

   "So the students are just having a TASTE of entrepreneurship. Although for many of them, the practical matters such as buying houses or getting married will force many of them out of this idea after they graduate, you never know if the taste will linger and brew5 success later in their life." CCTV reporter Han Peng said.

     因此学生只是一个创业滋味虽然其中许多实际问题买房子结婚会迫使许多他们这种想法他们毕业,你永远不知道是否萦绕酿造成功他们后来的生活中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
2 cram 6oizE     
v.填塞,塞满,临时抱佛脚,为考试而学习
参考例句:
  • There was such a cram in the church.教堂里拥挤得要命。
  • The room's full,we can't cram any more people in.屋里满满的,再也挤不进去人了。
3 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
4 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
5 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴