-
(单词翻译:双击或拖选)
K-Pop hit "Gangnam Style" continues to make waves around the world. South Korean singer Psy’s viralsensationhas compelled people from all over to ape and parodyhis hit video - in particular his horse-riding dance move. Now even pandas are in on it - and online it’s been called the cutest parody1.
韩国爆红流行歌曲“江南Style"继续风靡世界各地。韩国歌手PSY的引爆的流行风使得世界各地的人们开始疯狂模仿并恶搞他的MV,尤其是他的骑马舞步。现在,甚至熊猫也来凑热闹,在网上,它被戏称为史上最搞笑模仿。
The video follows a panda who, after watching Psy’s original music video - goes out and leads a group dance with beautiful women and random2 passers-by. The whole video was shot and produced in London - echoing previous Panda-themed events in the British capital, including "Panda Awareness3 Week" in July and flash mobs in Trafalgar Square. They’re all part of the "Chengdu Pambassador" project, a charity event to raise awareness of wild animal protection by Sichuan Province’s Chengdu Panda Base.
视频上,一只熊猫仔观看完PSY的江南Style原版MV后, 便出来领着一群漂亮女孩和路人在街上大跳江南Style.这段视频在伦敦拍摄完成,意在响应之前在特拉法加广场举办的以熊猫为主题的“熊猫意识周 ”活动。该活动是 “成都熊猫守护使”项目的一部分,“成都熊猫守护使”项目是由四川省成都熊猫基地发起的一项慈善活动,旨在唤醒人们保护野生动物的意识。
1 parody | |
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文 | |
参考例句: |
|
|
2 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
3 awareness | |
n.意识,觉悟,懂事,明智 | |
参考例句: |
|
|