-
(单词翻译:双击或拖选)
Hey, I'm Workin' for Chickenfeed Here!
I'm Susan Clark with Words and Their Stories, a program in Special English on the Voice of America.
Almost every language in the world has a saying that a person can never be too rich.
Americans, like people in other countries, always want more money. One way they express this is by protesting1 that their jobs do not pay enough. A common expression is, "I am working for chickenfeed." It means "working for very little money." The expression probably began because seeds fed to chickens made people think of small change. "Small change" means metal coins of not much value, like nickels3 which are worth five cents.
An early use of the word chickenfeed appeared in an American publication4 in 1930. It told about a rich man and his so?n. Word expert Mitford Mathews says it read: "I'll bet5 neither the kid nor his father ever saw a nickel2 or a dime6. They would not have been interested in such chickenfeed."
Chickenfeed also has another interesting meaning known to history experts and World War II spies and soldiers. Spy expert Henry S. A. Becket writes that some German spies working in London during the war also worked for the British. The British government had to make the Germans believe their spies were working. So, British officials gave them mostly false information. It was called "chickenfeed."
The same person who protests7 that he is "working for chickenfeed" may also say, "I am working for peanuts." She means she is working for a small amount of money. It is a very different meaning from the main one in the dictionary. That meaning is "small nuts that grow on a plant."
No one knows for sure how a word for something to eat also came to mean something very small. But, a peanut is a very small food.
The expression is an old one. Word expert Mitford Mathews says that as early as 1854, an American publication used the words "peanut agitators8." That meant "political troublemakers9 who did not have a lot of support."
Another reason for the saying about "working for peanuts" may be linked to elephants. Think of how elephants are paid for their work in the circus -- they receive food, not money. One of the foods they like best is peanuts.
When you add the word "gallery" to the word "peanut" you have the name of an area in an American theater. A gallery is a high seating area or balcony above the main floor.
The peanut gallery got its name because it is the part of the theater most distant from where the show takes place. So, peanut gallery tickets usually cost less than other tickets. People pay a small amount of money for them.
This Special English program Words and Their Stories was written by Jeri Watson.
1 protesting | |
v.声明( protest的现在分词 );坚决地表示;申辩 | |
参考例句: |
|
|
2 nickel | |
n.镍,(美国和加拿大的)五分钱 | |
参考例句: |
|
|
3 nickels | |
镍( nickel的名词复数 ); (美国和加拿大的)五分镍币,五分钱 | |
参考例句: |
|
|
4 publication | |
n.出版,发行;出版;公布,发表 | |
参考例句: |
|
|
5 bet | |
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌 | |
参考例句: |
|
|
6 dime | |
n.(指美国、加拿大的钱币)一角 | |
参考例句: |
|
|
7 protests | |
n.[体]抗议;抗议,反对( protest的名词复数 )v.声明( protest的第三人称单数 );坚决地表示;申辩 | |
参考例句: |
|
|
8 agitators | |
n.(尤指政治变革的)鼓动者( agitator的名词复数 );煽动者;搅拌器;搅拌机 | |
参考例句: |
|
|
9 troublemakers | |
n.惹是生非者,捣乱者( troublemaker的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|