-
(单词翻译:双击或拖选)
AS IT IS 2016-01-01 Luxury Skyscraper1 Burns in Dubai 迪拜豪华酒店新年起火
Authorities say everyone has been evacuated2 from a luxury hotel in Dubai that was still burning early Friday.
当局称周五早上所有人都从迪拜这座仍在燃烧的豪华酒店撤离。
The city’s police chief says all residents were out of the 63-story hotel, known as "The Address."
该市警察局长称所有住客都已离开阿德里斯酒店的63层大楼。
The hotel had been packed with people celebrating New Year’s Eve when fire broke out at about 9:30 p.m., (about 1730 UTC). At least 14 people were injured.
在当地时间晚上9:30时这座酒店开始起火,当时酒店挤满了庆祝新年的人,至少14人受伤。
The hotel stands across from the world's tallest skyscraper, the Burj Khalifa. The Burj Khalifa is more than 800 meters tall. It is the center of spectacular fireworks along the Dubai waterfront for New Year's. Fireworks went on as planned.
酒店位于全世界最高摩天大楼哈利法塔的对面,哈利法塔有800多米高,是沿着迪拜滨海进行壮观的新年烟花表演的中心,烟花表演照常进行。
Flames quickly moved through more than 20 stories of the hotel. It could be seen for kilometers in all directions.
大火很快蔓延到酒店的20多层,可以从几公里外的各个方向看到。
Within 30 minutes, flames raced to the top of the hotel tower, and the sky was full of thick black smoke. Burning pieces of the hotel fell to the ground from the tower.
在30分钟内,火焰就抵达酒店楼顶,天空弥漫着浓浓的黑烟,一些延烧的残片从酒店楼顶跌落。
Witnesses said tens of thousands of people were crowded into the downtown area near the blazing hotel and the Burj Khalifa.
目击者称有数千人挤在着火酒店附近的商业地带和哈利法塔附近。
Authorities in the United Arab Emirates said earlier Thursday that thousands of security personnel were on duty because of the New Year's events.
阿联酋当局称周四早些时候,有数千名安保人员值班以保障新年活动。
Words in This Story
authorities -- n. people in charge
evacuated -- v. removed from a place, usually for safety reasons
celebrating -- v. having a party or event to mark an occasion
skyscraper -- n. super tall building that reaches to the sky
spectacular -- adj. the best, the biggest, the most impressive
1 skyscraper | |
n.摩天大楼 | |
参考例句: |
|
|
2 evacuated | |
撤退者的 | |
参考例句: |
|
|