英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Hollywood Recognizes Iranian Film Director

时间:2017-02-28 22:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Political statements are not new to the Academy Awards ceremony. A number of award-winning actors and movie directors have made such comments over the years.

On Sunday, America’s movie industry recognized an Iranian film, “The Salesman,” as the best foreign language film of 2016.

The film’s director, Asghar Farhadi, was not in Hollywood to get the award, called an Oscar. Farhadi said earlier he would not come to California as a protest of President Donald Trump1’s executive order on immigration. The order barred refugees and others from Iran and six other Muslim-majority countries from entering the United States.

This month, a federal court ruling has blocked enforcement of the measure. Trump has said his administration is preparing a new order to help protect the United States against a possible terrorist attack.

At the awards ceremony, Anousheh Ansari, an Iranian-American astronaut, accepted the Oscar for Farhadi. She read a statement written by the director.

“I'm sorry I'm not with you tonight," Ansari read. "My absence is out of respect for the people of my country and those of other six nations who have been disrespected by the inhumane law that bans entry of immigrants to the U.S."

Firouz Naderi stood by Ansari as she read the statement. Naderi once worked for NASA, America’s space agency, and like Ansari, is an Iranian-American.

"Dividing the world into 'us' and 'enemies' categories creates fear," Ansari said, continuing Farhadi's statement. “Filmmakers can turn their cameras to capture shared human qualities and break sterotypes of various nationalities and religions.”

The statement noted2 that filmmakers can create empathy – the ability to share feelings – between us and others … “An empathy that we need today more than ever.”

Speaking later, Naderi said that Farhadi could have chosen from many important Iranians to speak for him at the Oscars. But, Naderi said, he chose two scientists who specialize in space because, "if you go away from the Earth and look back at the Earth you don't see the borders and the lines."

This was the second Oscar win for Farhadi. In 2012, he won best foreign film for “A Separation.”

His film “The Salesman” is the story about two people performing the American writer Arthur Miller’s famous play “Death of a Salesman.”

Some people said the film produced support for immigrant rights after Trump’s executive order was announced.

The directors of the six films nominated in the foreign language category put out a statement before the Oscars. They criticized what they called the climate of “fanaticism3” in the United States. They said the award is meant for “unity and understanding,” no matter who won.

In Iran, the Associated Press reported that many people seemed energized4 by the win. Vice5 President Ishaq Jahangiri praised Farhadi both for the award and for not going to the ceremony. He called it a “priceless action.”

Relations between the two countries have been tested since Trump became president last month. His administration put Iran “on notice” after it test-fired a ballistic missile.

In Britain, “The Salesman” movie was shown in London’s Trafalgar Square on Sunday. Sadiq Khan, the first Muslim mayor of London, England, posted a video statement by Asghar Farhadi on Facebook.

Speaking from Tehran, Farhadi said in English that he is “extremely happy” about reactions against the U.S. order by “people and art communities around the world.” He said the reactions show the opposition6 to the travel ban “has developed into a powerful and unified7 movement.”

Words in This Story

executive - adj. dealing8 with the President

stereotype9 – n. an often unfair and untrue belief that many people have about all people or things with a particular characteristic

category - n. a type or kind

fanaticism - n. being very enthusiastic about something


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 fanaticism ChCzQ     
n.狂热,盲信
参考例句:
  • Your fanaticism followed the girl is wrong. 你对那个女孩的狂热是错误的。
  • All of Goebbels's speeches sounded the note of stereotyped fanaticism. 戈培尔的演讲,千篇一律,无非狂热二字。
4 energized bb204e54f08e556db01b90c79563076e     
v.给予…精力,能量( energize的过去式和过去分词 );使通电
参考例句:
  • We are energized by love if we put our energy into loving. 如果我们付出能量去表现爱意,爱就会使我们充满活力。 来自辞典例句
  • I am completely energized and feeling terrific. 我充满了活力,感觉非常好。 来自辞典例句
5 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
8 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
9 stereotype rupwE     
n.固定的形象,陈规,老套,旧框框
参考例句:
  • He's my stereotype of a schoolteacher.他是我心目中的典型教师。
  • There's always been a stereotype about successful businessmen.人们对于成功商人一直都有一种固定印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴