英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Young Indonesian Urged to Ignore Dating, Move Straight to Marriage

时间:2017-07-20 23:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Some Indonesians believe the country would be better off if single people stopped wasting time on dating.

Writer La Ode Munafar started a group called Indonesia Tanpa Pacaran, or Indonesia Without Courtship, about two years ago.

He and his group say Indonesians spend too much time and energy on trying to find the perfect mate. They want young people to stop looking around for such a person, and go straight to marriage.

When asked why he started the group, Munafar said, “I was concerned about the younger generation, who are victims of the doomed1 culture of courtships.”

Munafar is married. A native of Southeast Sulawesi, the 26-year-old now lives in Yogyakarta on the island of Java.

His website says he has written 60 books since the age of 20. He also directs a “quick-write” training program. It promises that students will be able to write a book with only eight hours of training.

His group, Indonesia Tanpa Pacaran, has received over 200,000 likes on Facebook and over 300,000 Instagram followers2. Its social media posts are often related to Islam. Many have messages critical of dating and photographs of women wearing head coverings.

The social movement has been gaining popularity. Its popularity has increased concerns about child marriage in the country. Depending on the province, between 14 and 35 percent of Indonesian girls get married before the age of 18, according to the United Nations Children’s Fund (UNICEF).

Some children’s activists3 are worried that the movement will lead to more child marriages. Indonesia is one of the top 10 countries with the largest number of child brides.

With permission from their parents, Indonesian girls can legally marry at age 16, but boys must wait until they are 19. Children younger than 16 can get married secretly. Nikah siri is a secret marriage carried out under Islamic law. These marriages are not registered with the government.

Emilie Minnick is a child protection specialist at UNICEF Indonesia. She said that when two people are married through nikah siri, it is easy to make the marriage official.

She said many child marriages take place because people use forged identification documents. Those documents often list the wrong ages.

Minnick said girls who marry before they turn 18 are six times less likely to finish secondary education than those who marry after they turn 18. She said those numbers come from Indonesia’s Central Bureau of Statistics.

She added that problems during pregnancy4 and childbirth are the second leading cause of death for girls between the ages of 15 and 19 worldwide.

Poverty is a big issue when looking at child marriages, Minnick said. Indonesian girls are four times more likely to be married before 18 if they are poor.

Cultural pressure is not the only reason for more child marriages. Poverty and a lack of social services are other possible reasons.

The anti-dating movement appears to be a product of Indonesia’s cultural and religious environment. The founder5 of Indonesia Tanpa Pacaran told VOA that his group offers advice to concerned individuals and holds discussions in WhatsApp groups. It also broadcasts relationship advice on social media and has launched online campaigns like #TolakValentineDay. The campaign urges Indonesians to reject Valentine’s Day, the traditional holiday for lovers.

"Dating only wastes time, energy and money for a moment's pleasure," said Munafar. "It's not for serious relationships or building a house."

The group suggests unmarried people try ta’aruf, an Islamic cultural tradition, instead of dating. Ta’aruf is a way of getting to know a future husband or wife through family members.

Indonesia Tanpa Pacaran is not the only anti-dating group in the country. Accounts such as @nikahasik and @muliatanpapacaran praise the value of Islamic marriages. Nikah Asik means “cool marriage” and Mulia Tanpa Pacaran means “nobility without dating.”

Indonesian law makers6 and law enforcement have also tried to fight dating. In parts of West Java, security cameras are used to watch social interactions between men and women.

Last year, conservative politicians proposed banning all extramarital sex. The nation’s highest court has yet to rule on the measure.

I’m Mario Ritter.

And I’m Olivia Liu.

Words in This Story

date – v. to go out with someone in hopes of developing a love relationship

courtships – n. the activities that could lead to marriage

doomed – adj. of or related to an unhappy ending

post – n. a message that is published on social media

bride – n. a woman who has just married

forged – adj. of or related to a copy, something that is not the real thing

online – adj. connected to a computer or telecommunications system

nobility – adj. great admirable qualities

extramarital – adj. sexual or romantic relations between a married person and someone who is not that person’s husband or wife


点击收听单词发音收听单词发音  

1 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
2 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
3 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
4 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
5 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
6 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴