英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2017 科学家构建经过重新设计的生命形式

时间:2017-08-07 22:34来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

For thousands of years, humans have used yeast1 for making bread and alcoholic2 drinks, such as beer. But scientists are now constructing synthetic3 yeast that can do more than make a sandwich or a drink. The synthetic yeast can be used for medicines, vaccines4, and biofuels – among other things.

数千年来,人们都在使用酵母制作面包以及啤酒之类的酒精饮料。但是科学家现在正在构建合成酵母,它不仅仅可以用于制作三明治或饮料,还可以用于药品、疫苗和生物燃料等等。

What is DNA5?

DNA是什么?

So, how does it work?

那么它是如何工作的呢?

Yeast, like humans, are living organisms with DNA. DNA is short for deoxyribonucleic acid. On long strings6 it carries the genetic7 instructions used in the growth, functioning and reproduction of all living things.

酵母和人类一样都是具有DNA的生物体。DNA是脱氧核糖核酸的缩写。它携带了所有生物体生长、运行以及繁殖的遗传指令。

Modern science allows researchers to cut and move around the four biological compounds that make up DNA. The compounds are known by the letters A,C, G and T. The yeast genome, or its genetic material map, has more than 10 million of these DNA letters. But that is nothing compared to us: Humans have about three billion.

现代科学使得研究人员可以剪切和移动构成DNA的四种生物化合物。这些化合物以A、C、G、T这些字母简称为人熟知。酵母基因或其遗传物质图谱具有超过1千万个这种生物化合物。但是这跟人类没得比较,人类DNA拥有大约30亿个这种生物化合物。

Making synthetic yeast

制作合成酵母

Scientists have long been able to make changes in the DNA code. But now, some scientists are doing something different.

科学家早已能够改变遗传密码。但是一些科学家正在做一些有所不同的事情。

When you walk into Jef Boeke's lab it smells like bread rising. But his team is not making homemade dough8. Instead, they are changing the order of genes9 in yeast cells.

当你走进杰夫·博伊科(Jef Boeke)的实验室,闻起来就像是在做面包。但是他的团队不是在做生面团。相反,他们正在改变酵母细胞中的基因顺序。

Boeke manages a team of 11 labs on four continents. He spoke10 to VOA Learning English about this project.

博伊科管理着一个由四大洲的11个实验室组成的团队。他同美国之音慢速英语频道谈到了这个项目。

"What we're doing basically is writing that DNA and we also modify it along the way, so we kind of redesign it on a computer, and then it's that modified DNA that we actually put into cells. We swap11 it in place of the DNA that's already there."

博伊科说:“我们正在做的就是编写DNA,同时我们也在修改它。所以我们就是在电脑上对它进行重新设计,然后将这种修饰过的DNA放入细胞中,用它替换原有的DNA。”

So far, the scientists have constructed and replaced six of yeast's 16 chromosomes12. The new chromosomes have all worked well.

截至目前,这些科学家已经构建并替换了6种酵母的16对染色体。这些新的染色体都运转良好。

Yeast is already used to produce many other valuable compounds, such as medicines, vaccines and biofuels. By making synthetic yeast, researchers could make different combinations used for different jobs.

酵母已经被用于生产多种其它有价值的化合物,例如药品、疫苗后生物燃料。通过制作合成酵母,研究人员可以制作出不同的化合物用于各种不同的任务。

For example, one combination may be better for making biofuel, and another for making medicine. These compounds could then be made in large, industrial amounts.

例如, 某种化合物更适合制造生物燃料,另一种适合制药。这些化合物以后可以大批量工业化生产。

Synthetic yeast could also be used to make bioplastic—a material that, unlike plastic made from petroleum13, would be biodegradable. Using this material would help reduce pollution.

合成酵母还可以用于制造生物塑料,这种材料与石油制成的塑料不同,它可以生物降解。使用这种材料将有助于减少污染。

Boeke says the possible uses for yeast are limited only by one's imagination.

博伊科表示,酵母的潜在用途超出人们的想象。

"They can be programmed through DNA writing to produce really an almost limitless range of products in terms of molecules14 or chemical compounds that that can replace things that we currently make from petroleum or other sources and as well as some new materials that don't even exist today."

博伊科说:“它们可以通过DNA编写进行编程,从而在分子或化学化合物方面生产出几乎无限范围的产品。这些产品可以取代我们目前通过石油或其它来源生产的物质,以及一些目前甚至不存在的新材料。”

So far, scientists have engineered yeast to produce bright colors. The yeast can make artwork, and in the future, may even be used to paint a house.

到目前为止,科学家已经改造过酵母以产生明亮的色彩。这些酵母可以制作艺术品,未来甚至可以用于刷墙。

But, to be clear, Boeke says, his teams are not creating new life.

但是博伊科表示,需要明确的是,他的团队并非创造新生命。

"No one's ever created life out of non-living material. All the experiments we do start with pre-existing living cells and we introduced modified DNA into it so that's actually a common misunderstanding that we're creating life. We are not creating life."

博伊科说:“没有人曾经从非生物材料中创造出生命。我们所有的实验都是从现有的活细胞开始,然后引入改造过的DNA。所以实际上人们常常误解我们是在创造生命。我们不是在创造生命。”

Too much power?

能量太大?

However, redesigning DNA worries some people. Laurie Zoloth is a bioethicist at Northwestern University. She told the Associated Press (AP) that she is concerned about making organisms with "properties we cannot fully15 know." She said the work would concern people who believe creating life from scratch would give humans power they should not have.

然而,重新设计DNA引起了一些人的担忧。劳里·佐洛特(Laurie Zoloth)是美国西北大学的生物伦理学家。她对美联社表示,她非常担忧以我们无法充分了解的特性来制造生物体。她说,这项工作让一些人非常担忧,这些人认为从零开始创造生命会赋予人类他们不该有的能力。

"It is not only a science project," she wrote to AP. "It is an ethical16 and moral and theological proposal of significant proportions."

她说:“这不仅仅是一个科学项目,它很大程上是一种伦理、道德和神学上的提议。”

Boeke says he does not think his team is doing anything dangerous. He says he and other scientists always look at the risks, especially when it comes to food safety, or when researchers engineer viruses.

博伊科表示,他不认为自己的团队在做一些危险的事情。他说,他和其他科学家经常考虑到风险,特别是食品安全方面,或是研究人员改造病毒的基因结构。

Boeke says safety regulations help people who want to work in those areas.

博伊科表示,安全规程帮助了那些想从事该领域的人们。

Other researchers experimenting with DNA are waiting to see the results of this yeast work.

用DNA做实验的其他研究人员正在观望这种酵母运作的结果。

June Medford is with the University of Colorado.

朱恩·梅德福德(June Medford)就职于科罗拉多大学。

"I paid very careful attention to when they say ‘here are the lessons learned,' because if they can't do it in a simple thing like yeast, I will never be able to do it in a plant."

梅德福德说:“当遇到他们说的经验教训时我非常注意,因为如果他们无法在酵母这种简单的生物体中做到,那么我也就永远无法在植物身上做到。”

But Medford and other DNA researchers will have to wait. Boeke needs at least another year to finish his pioneering project.

但是梅德福德和其他DNA研究人员尚需等待时日。博伊科至少还需要一年才能完成他的这项开创性项目。

Words in This Story

genome – n. the genetic material of an organism

modify – v. to change some parts of (something) while not changing other parts

swap – v. exchange

biofuel – n. a fuel that comes directly from living matter.

synthetic – adj. not made from natural materials

biodegradable – adj. capable of being slowly destroyed and broken down into very small parts by natural processes, bacteria, etc.

theological – adj. related to a system of religious beliefs or ideas

explosive – adj. able to cause an explosion


点击收听单词发音收听单词发音  

1 yeast 7VIzu     
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
参考例句:
  • Yeast can be used in making beer and bread.酵母可用于酿啤酒和发面包。
  • The yeast began to work.酵母开始发酵。
2 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
3 synthetic zHtzY     
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
参考例句:
  • We felt the salesman's synthetic friendliness.我们感觉到那位销售员的虚情假意。
  • It's a synthetic diamond.这是人造钻石。
4 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
5 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
6 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
7 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
8 dough hkbzg     
n.生面团;钱,现款
参考例句:
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
9 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
12 chromosomes 11783d79c0016b60332bbf1856b3f77d     
n.染色体( chromosome的名词复数 )
参考例句:
  • Chromosomes also determine the sex of animals. 染色体也决定动物的性别。 来自《简明英汉词典》
  • Each of four chromosomes divide longitudinally. 四种染色体的每一种都沿着纵向分裂。 来自《现代汉英综合大词典》
13 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
14 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
15 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
16 ethical diIz4     
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
参考例句:
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴