英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2018 俄罗斯驱逐英国外交官

时间:2018-03-31 19:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Russia Expels More British Diplomats1

Russia ordered new cuts Friday to the number of British diplomats in the country. The move has worsened the clash between Russia and several European countries and the United States over the poisoning of a former Russian spy in Britain.

俄罗斯周五下令再次裁减英国驻俄外交官人数。此举加剧了俄罗斯同几个欧洲国家以及美国对前俄罗斯间谍在英国中毒事件的冲突。

On Thursday, Russia’s Foreign Ministry2 announced the removal of 60 American diplomats, in answer to the United States’ expulsion of the same number of Russian diplomats earlier this week.

俄罗斯外交部周四宣布驱逐60名美国外交官,以回应美国本周早些时候驱逐了同等数量的俄罗斯外交官。

The increased removal of diplomats on both sides has reached a level unseen even during the height of the Cold War.

双方不断驱逐外交官达到了冷战高峰时期也未达到的水平。

More than 20 countries and NATO have ordered the expulsion of over 150 Russian diplomats. The actions were meant as a show of support for Britain over the March 4 poisoning of former Russian spy Sergei Skripal and his daughter, Yulia, in the British city of Salisbury. Britain blamed the poisoning attack on Russia.

20多个国家和北约已经下令驱逐150多名俄罗斯外交官。此举是为了表明在3月4日英国索尔兹伯里市前俄罗斯间谍谢尔盖·斯克里帕尔(Sergei Skripal)及其女儿尤利娅中毒事件中对英国的支持。英国将这次毒化袭击归咎于俄罗斯。

Russia has strongly denied involvement in the poisoning. It also announced it would expel the same number of diplomats from each nation.

俄罗斯坚决否认涉及这起中毒事件。它还宣布将驱逐每个国家同等数量的外交官。

Russia’s Foreign Ministry intensified3 the dispute Friday, saying it has ordered Britain to reduce its diplomats in Moscow to the number that Russia now has in London. The ministry has given Britain one month to take action.

俄罗斯外交部周五加剧这一争端,称俄罗斯已经命令英国将该国驻莫斯科外交官减少到跟俄罗斯驻伦敦外交官同等人数。俄罗斯外交部给了英国一个月时间采取行动。

In answer, a representative of the British Foreign Office said Russia’s move was “regrettable” but expected, based on its earlier actions.

英国外交部一位代表回应称,基于之前的行为,俄罗斯此举“令人遗憾”但又早在预料之中。

A hospital treating the Skripals said Thursday that the daughter’s condition was improving quickly. Her father, however, remains4 in critical condition.

负责治疗斯克里帕尔的医院周四表示,女儿的状况正在迅速改善,但是父亲仍然处于病危状态。

Dmitry Peskov, press secretary to Russian President Vladimir Putin, spoke5 with reporters on Friday. He said that “Russia didn’t start any diplomatic wars,” and “remains open for developing good ties.”

俄罗斯总统普京的新闻秘书德米特里·佩斯科夫(Dmitry Peskov)周五对记者表示,“俄罗斯并未发起任何外交战争,”“仍然对发展良好关系持开放态度。”

He also said Russia has called a meeting with the Organisation6 for the Prohibition7 of Chemical Weapons next week to push for an “objective investigation8.”

他还表示,俄罗斯已经要求下周与禁止化学武器组织会晤,以推动“客观调查。”

Russia has accused Britain of failing to support its claims with evidence and refusing to share materials from its investigation. The Russian Foreign Ministry said it told the British ambassador on Friday that Moscow is ready to cooperate in the investigation.

俄罗斯指责英国未能以证据支持其言论,并且拒绝分享其调查材料。俄罗斯外交部周五对英国大使表示,莫斯科做好了配合调查的准备。

I'm Alice Bryant.

Words in This Story

critical – adj. relating to or involving a great danger of death

prohibition – n. relating to or involving a great danger of death

objective – adj. based on facts rather than feelings or opinions


点击收听单词发音收听单词发音  

1 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
7 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
8 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴