英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 加沙人通过平衡物体创造艺术

时间:2019-12-04 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Gaza Man Creates Art by Balancing Objects

Whenever Mohammed al-Shenbari sees a new object, he quickly tries to find its "balancing point." In other words, he tries make it stand in a way that appears to defy1 gravity.

The 24-year-old Palestinian artist says he can balance almost any object. To do this, he uses what he calls a mix of mind and body.

每当穆罕默德·申巴里(Mohammed al-Shenbari)看到一个新物体时,他都会迅速尝试找到其“平衡点”。换句话说,他试图以一种似乎可以克服重力的方式使其站立。

这位24岁的巴勒斯坦艺术家说,他几乎可以平衡任何物体。为此,他使用了身心混合的方式。

On the grounds of his home in northern Gaza, al-Shenbari stood a chair on one leg and balanced a television (TV) on a bottle of Coca Cola.

"You just need to know the fulcrum2 of the object and you get it," he told The Associated Press.

Shenbari在加沙北部的家中,单腿站立着椅子,并在一瓶可口可乐中平衡了电视。

他告诉美联社说:“您只需要知道物体的支点就可以了。”

Al-Shenbari is also a physical fitness3 and bodybuilding coach. He says his healthy lifestyle helped him slowly develop "the great focus" necessary for balancing objects.

The internet has been important to al-Shenbari's education. A year ago, he discovered a YouTube video by Korean balance artist Nam Seok Byun. Al-Shenbari liked the way the artist organized layers of rocks. He used small, round pebbles4 to support each level.

Shenbari还是健身和健美教练。他说他健康的生活方式帮助他慢慢发展出平衡物体所必需的“重点”。

互联网对于阿尔·申巴里的教育非常重要。一年前,他发现了韩国天平艺术家Nam Seok Byun的YouTube视频。 Al-Shenbari喜欢艺术家组织岩石层的方式。他使用小的圆形卵石支撑每个关卡。

Trying to copy his hero, al-Shenbari said he would spend days working on what seem like basic models. Now, it takes him just a few minutes to find out how to build them.

The Gaza Strip5 lies between Israel and Egypt. Israel has restricted6 movement to and from the area for 12 years since the Hamas militant7 group took power.

阿尔·申巴里试图复制他的英雄事迹,他说他将花费数天时间研究基本模型。现在,他只花了几分钟就可以找到如何构建它们。

加沙地带位于以色列和埃及之间。自哈马斯激进组织上台以来,以色列限制了该地区的进出行动12年。

Al-Shenbari's skill has made him a popular performer in Gaza. But after years of living under difficult conditions, he, like many young Gazans, wants to leave the territory in search of better opportunities. His dream is to compete on reality TV shows. He also hopes to travel to Asia to improve his skills.

阿尔·申巴里(Al-Shenbari)的技能使他成为加沙地区的热门表演者。但是,在多年艰难的生活中,他像许多年轻的加沙人一样,希望离开领土寻找更好的机会。他的梦想是参加电视真人秀比赛。他还希望前往亚洲提高自己的技能。

Words in This Story

defy – v. to go against (something)

fulcrum - n. technical: the support on which a lever8 moves when it is used to lift something

coach – n. someone who trains

lifestyle – n. the way of life of an individual or group

focus - n. the act of directing something, such as attention, at something

opportunity – n. a good chance or likelihood for success


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defy 6mJzs     
vt.(公然)藐视,使成为不可能,挑,激
参考例句:
  • If you defy the law,you may find yourself in prison.如果你不服从法律,你就可能会坐牢。
  • Criminals defy the law.罪犯无视法律。
2 fulcrum NzIyH     
n.杠杆支点
参考例句:
  • Give me a fulcrum on which to rest,and I will move the earth.给我一个支承的支点,我就会搬动地球。
  • The decision is the strategic fulcrum of the budget.这一决定是预算案的战略支点。
3 fitness Xjpxr     
n.适合,适当,健康,健身
参考例句:
  • They're doing exercises to improve their fitness.他们为增强体质而做体操。
  • No one questions her fitness for the job.没人怀疑她能胜任这项工作。
4 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
5 strip NtFwb     
n.长条,条状;连环漫画;n.脱衣舞;vt.脱衣,剥夺;挤干(牛奶);vt.拆卸;去除(烟叶的茎);vi.脱衣,表演脱衣舞;剥落
参考例句:
  • I need one more strip of cloth to finish this decoration.我还要一根布条来完成这个装饰品。
  • We had to strip the old paint from the doors.我们只好把门上的旧漆刮掉。
6 restricted njezzw     
adj.有限的;受约束的
参考例句:
  • Speed is restricted to 30 mph in towns. 在城里车速不得超过每小时30英里。
  • a restricted range of foods 有限的食物种类
7 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
8 lever U12x0     
n.杠(杆),途径,工具,手段;vt.撬动(起)
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • Pity is a lever for quickening love.怜悯是加速爱情的手段。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴