-
(单词翻译:双击或拖选)
A caption1 is a sentence or group of words written on or next to a picture to explain what is being shown. Similarly, subtitles2 are words that appear on the screen during a movie, video or television show that are translations of what people are saying.
The U.S. Captioning3 Company list identifies the words that proved most tricky4 for newsreaders and people on television to pronounce this year.
The caption company said it surveyed its members to create the list.
Now in its fifth year, the list was commissioned by Babbel, a language-learning application company.
Todd Ehresmann is a language expert at Babbel. He said the list shows a year ruled by presidential politics and the coronavirus pandemic.
"All of these have added some new phrases to our national vocabulary, which may take some practice," he said.
Here is how Ehresmann broke down the pronunciations for this year's most commonly misspoken words:
Anthony Fauci (AN-thon-nee FOW-chee): Director of the National Institute of Allergy5 and Infectious Diseases.
Bangtan Sonyeondan (PUNG-tahn SOH-nyun-dahn): The full name of South Korean K-Pop band BTS. The name in English means "a group of bulletproof boys" or "bulletproof boy scouts6."
Giannis Antetokounmpo (YON-nis AHN-de-doh-KOON-boh): A Greek professional basketball player who plays for the National Basketball Association's Milwaukee Bucks7. He was named the NBA's Most Valuable Player this year.
Isaias (ees-ah-EE-ahs): The name given to a powerful hurricane that caused major damage to the U.S. East Coast and the Caribbean this summer.
Kamala Harris: The Vice8 President-Elect. The Associated Press has reported Harris' first name is pronounced "KAH-mah-lah" — or, as she explains in her biography, "‘comma-la,' like the punctuation9 mark."
Leonardo da Vinci (lee-oh-NAR-doe dah-VIN-chee): The Italian painter, architect, and engineer who created the ‘Mona Lisa.' A mispronunciation of his name was the subject of a viral meme on social media this year.
Mahamayavi Bhagavan Antle (mu-HAH-muh-yaw-vee bag-AH-wahn ANT-uhl): The full name of wildlife park operator ‘Doc' Antle, who became famous because of the hugely popular Netflix series ‘Tiger King.'
Nevada (nev-ADD-ah): The home state of Las Vegas that played a central role in the U.S. presidential election.
Yosemite (yoh-SEM-it-ee): The famous national park in California's Sierra Nevada mountains. The park name was notably10 mispronounced by President Donald Trump11 in August.
Words in This Story
biography – n. the story of a real person's life written by someone other than that person
commissioned – adj. ordered to be made in exchange for payment
meme – n. an amusing or interesting picture, video, etc., that is spread widely through the Internet
pandemic – n. an occurrence in which a disease spreads very quickly and affects a large number of people over a wide area or throughout the world
surveyed – v. asked many people a question or a series of questions in order to gather information about what most people do or think about something
1 caption | |
n.说明,字幕,标题;v.加上标题,加上说明 | |
参考例句: |
|
|
2 subtitles | |
n.说明字幕,印在外国影片上的对白翻译字幕,译文对白字幕;小标题,副标题( subtitle的名词复数 );(电影的)字幕 | |
参考例句: |
|
|
3 captioning | |
v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 tricky | |
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的 | |
参考例句: |
|
|
5 allergy | |
n.(因食物、药物等而引起的)过敏症 | |
参考例句: |
|
|
6 scouts | |
侦察员[机,舰]( scout的名词复数 ); 童子军; 搜索; 童子军成员 | |
参考例句: |
|
|
7 bucks | |
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃 | |
参考例句: |
|
|
8 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
9 punctuation | |
n.标点符号,标点法 | |
参考例句: |
|
|
10 notably | |
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地 | |
参考例句: |
|
|
11 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|