-
(单词翻译:双击或拖选)
US Officials Announce Tighter Border Security in Iraq
Laurie Kassman
U.S. administrator1 in Iraq Paul Bremer says border security will be tightened2 following Tuesday's terror attacks on Shi'ite worshipers in Baghdad and Karbala. Iraq's Governing Council says the signing of Iraq's interim3 constitution, which is postponed4 to the end of a three-day mourning period for the victims, will take place on Friday. The Council puts the death toll5 of Tuesday's attacks at 271, sharply higher than U.S. coalition6 estimates.
The top U.S. administrator in Iraq, Paul Bremer, blamed foreign terrorists, naming al-Qaida operative Abu Musad al Zarqawi, for trying to ignite civil war and disrupt Iraq's efforts to establish a stable democratic government. "In spite of the death toll, in spite of the wounded, as Iraqis across the political spectrum7 have made clear in their statements, efforts to provoke sectarian violence have failed and will fail."
Mr. Bremer says the U.S. administration will contribute $60 million to increase border security. He says police forces in selected areas would be doubled and more equipment would be added. There are currently eight thousand border police on the job.
As a sign the violence has not abated9, mortars11 were fired late Wednesday into the so-called Green Zone in central Baghdad where the U.S. coalition forces are headquartered. The attack delayed Mr. Bremer's news briefing.
Iraqi police on Wednesday said they have apprehended13 15 suspects in connection with the bombings in Baghdad and Karbala.
Earlier in the day mourners began the grim task of burying victims of the blasts. They carried coffins14, draped with Iraqi flags and traditional black banners of mourning, in front of the same shrines16 in Baghdad and Karbala where tragedy had struck just one day before.
注释:
security [si5kjuEriti] n. 安全
worshiper [5w:FIpE(r)] n. 崇拜者
interim [5intErim] adj. 过渡时期
death toll 死亡人数
ignite [i^5nait] v. 点燃
disrupt [dis5rQpt] v. 使瓦解
spectrum [5spektrEm] n. 派别,系列,范围
apprehend12 [7Apri5hend] vt. 逮捕
suspect [sEs5pekt] n. 嫌疑犯
grim [^rim] adj. 严酷的
blast [blB:st] n. 爆炸
1 administrator | |
n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|
2 tightened | |
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧 | |
参考例句: |
|
|
3 interim | |
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间 | |
参考例句: |
|
|
4 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
5 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
6 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
7 spectrum | |
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列 | |
参考例句: |
|
|
8 abate | |
vi.(风势,疼痛等)减弱,减轻,减退 | |
参考例句: |
|
|
9 abated | |
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼) | |
参考例句: |
|
|
10 mortar | |
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合 | |
参考例句: |
|
|
11 mortars | |
n.迫击炮( mortar的名词复数 );砂浆;房产;研钵 | |
参考例句: |
|
|
12 apprehend | |
vt.理解,领悟,逮捕,拘捕,忧虑 | |
参考例句: |
|
|
13 apprehended | |
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解 | |
参考例句: |
|
|
14 coffins | |
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物 | |
参考例句: |
|
|
15 shrine | |
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
16 shrines | |
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|