英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA标准英语2010年-Shelved Machine Translator Gets New Li

时间:2010-06-01 06:13来源:互联网 提供网友:liulxia   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Medical dictionary springs from largely forgotten English/Creole database

Rosanne Skirble | Washington, DC 08 February 2010

A largely forgotten translator is getting new life in the aftermath of the devastating1 January 12 earthquake in Haiti which left as many as 200,000 people dead and 1.5 million homeless.

Linguists3 and computer scientists are among the rapid responders to the disaster site. Among them is former Carnegie Mellon University linguist2 Jeff Allen who went to Haiti in 1990s on U.S. Army contract.

 Carnegie Mellon University
A sample sentence in Creole collected by Carnegie Mellon University's speech data collection project in Haiti led by linguist Jeff Allen.

Allen is fluent in Creole, the language widely spoken in Haiti. He says his mission on the project, dubbed4 Diplomat5, was to develop an English/Creole speech and text translation system.

"I spent nine months collecting data from different people within the Haitian community. And then we in-house translated everything that we could for a period of two years," he said.

Computer scientist Robert Frederking with Carnegie Mellon's Language Technology Institute was a lead investigator6 for Diplomat. He says Carnegie Mellon built a portable translator for a laptop computer and sent it to Haiti.

"It kind of sat on a shelf for four months and it came back [to the university]," he said. "Because it was kind of rare data, I made an effort to preserve it over the years after the project ended."

When Allen, now based in Paris with software giant SAP, watched news of the earthquake, he knew that Carnegie Mellon still had the English/Creole database. "So I called up Carnegie Mellon, and I said, 'We need to do something. What can we do?'"

On January 21, with Allen's help, Carnegie Mellon made the data public.

"We put out on the Internet site of Carnegie Mellon 13,000 parallel sentences and 35,000 parallel terms," he said.

This rich data set presented an opportunity for Microsoft Research. Their web-based translator service has 23 languages with more added every few months. Product manager Vikram Dendi, responding to the crisis in Haiti, says within five days his team put an English/Creole translator on the Internet, adding disaster-specific words and phrases to the data base.

"We have taken medical terminology7. We have taken other emergency-type notification and helped translated them into Haitian-Creole," he said.

Microsoft regularly updates the translator, building a more robust8 system. Dendi says the more parallel sentences and phrases in the system, the more accurate the translation.

Translators without Borders
Translators without Borders, a virtual network that links translators worldwide with humanitarian9 causes, seeks bilingual Creole speakers for its database.

The Haitian earthquake struck the group, Translators without Borders, with an explosion of interest. More than 1,000 Creole speakers from the Haitian diaspora volunteered their translation services to the Paris-based humanitarian group. Co-founder Lori Thicke says the non-profit is distributing an English/Creole triage dictionary based on the newly released data.

"It contains a lot of interesting questions that you might ask someone to ascertain10 how serious their injuries are," she said. "For example, 'Where does it hurt? How long have you had this wound?' That sort of thing."

 Thicke says machine translators from Microsoft and, more recently Google, help volunteers increase their productivity, affording them a rapid first draft that can be later revised.

"They are helping11 us translate documents that might be instructions for building a water purification or for treatment protocols12, for educational materials, all really important translations that there might not be a budget for," she said.

And over at Microsoft, Vikram Dendi adds that his company is working to help integrate as many applications as possible for the translator on mobile devices like the cell phone.

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
2 linguist K02xo     
n.语言学家;精通数种外国语言者
参考例句:
  • I used to be a linguist till I become a writer.过去我是个语言学家,后来成了作家。
  • Professor Cui has a high reputation as a linguist.崔教授作为语言学家名声很高。
3 linguists fe6c8058ec322688d888d3401770a03c     
n.通晓数国语言的人( linguist的名词复数 );语言学家
参考例句:
  • The linguists went to study tribal languages in the field. 语言学家们去实地研究部落语言了。 来自辞典例句
  • The linguists' main interest has been to analyze and describe languages. 语言学家的主要兴趣一直在于分析并描述语言。 来自辞典例句
4 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
5 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
6 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
7 terminology spmwD     
n.术语;专有名词
参考例句:
  • He particularly criticized the terminology in the document.他特别批评了文件中使用的术语。
  • The article uses rather specialized musical terminology.这篇文章用了相当专业的音乐术语。
8 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
9 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
10 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
11 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
12 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  disaster  disaster
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴