英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA标准英语2012--Airlift Returns S. Sudanese Refugees Home

时间:2012-06-04 07:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Airlift Returns S. Sudanese Refugees Home

An airlift is under way to bring more than 12,000 South Sudanese citizens home from neighboring Sudan. The returnees were blocked from going home when Khartoum shut down some of its borders due to clashes with the South. After months of waiting, they are finally arriving in South Sudan.

In April, Sudan declared them foreigners. Without proper paperwork or identification, many were unable to obtain residence permits in Sudan and forced to leave. Working with the South Sudanese government, the International Organization of Migration1, IOM, organized an airlift home.

IOM is bringing the returnees to a temporary camp on the outskirts2 of Juba. Most are coming back after many years spent in the north.

The people at this temporary camp made the long journey from Kosti, where they were stranded3 for months after Sudanese authorities blocked IOM barges5 carrying people down the Nile River.

“We stayed too long in Kosti, about one year. There was no transportation and everything became tied to money," explained returnee Jakalin Zakaria. "You have to pay money to put your luggage on the barge4. If you don’t have it, they will refuse you. My brother stayed and managed to put my luggage on the barge.”

Many, like Zakaria, are happy to return to South Sudan to restart their lives. South Sudanese often face discrimination in Sudan, especially after the separation of the South last July.

“We have moved from South Sudan to north Sudan 25 years ago. We stayed in northern Sudan. It is better for me to stay here because this is my country and I have to be here instead of staying in northern Sudan,” said Fazia, who is glad to be home.

Moving to a new country has not been easy for the returnees. The IOM has helped, but many people at the camp have had trouble locating everything they brought with them from Sudan.

IOM’s Samantha Donkin says the logistical challenges of transporting more than 12,000 people were massive.

“Kosti itself is about 300 kilometers south of Khartoum," Donkin noted6. "So, because the airlift movements are happening same day, it’s a matter of getting all the people onto buses with their hand luggage, travelling to Khartoum, boarding airplanes, then flying to Juba, then organizing their transport from Juba to this transit7 site, which is about 13 kilometers outside of Juba.”

Some of the returnees will soon be taken back to their hometowns across South Sudan. But IOM says many plan on staying in Juba. IOM expects most of the returnees to remain at the transit site for months.

The camp already has over 7,500 people, and more are on the way. As groups continue to arrive, IOM is working fast to provide new homes for those coming back for the first time in years.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
2 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
3 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
4 barge munzH     
n.平底载货船,驳船
参考例句:
  • The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
  • Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
5 barges f4f7840069bccdd51b419326033cf7ad     
驳船( barge的名词复数 )
参考例句:
  • The tug is towing three barges. 那只拖船正拖着三只驳船。
  • There were plenty of barges dropping down with the tide. 有不少驳船顺流而下。
6 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  Return  Home
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴