-
(单词翻译:双击或拖选)
Political Cartoons Help Iranians View Election With Sense of Humor
For many Iranians, the presidential campaign played out on television - one candidate after another explaining their positions on the issues.
While it didn't make for compelling viewing, it did provide plenty of fodder1 for Iranian cartoonists. In one cartoon, the patient is telling his eye doctor the whole election process is one big blur2.
Another one pokes3 fun at presidential hopeful Mohsen Rezaei, showing his evolution and that of his supporters, from conservatives to hippies.
Exiled Iranian cartoonist Nikahang Kowsar said there is a huge appetite for such humor, but pointed4 out that the cartoonists often are walking a very fine line.
"We have a saying in Iran. We say, 'You have freedom of speech. You don't have freedom after speech.' So if you say something, you have to pay for it afterwards," said Kowsar.
Still, repressing Iranians' sometimes caustic5 sense of humor is no easy feat6. Atlantic Council Senior Fellow Barbara Slavin said a sense of sarcasm7 runs deep. “The Iranians like to joke that they often have to choose between bad and worse, and this year people are joking they’re choosing between worse and even more worse.”
Iranians, like voters the world over, are tired of empty promises and hoping for a better choice next time.
1 fodder | |
n.草料;炮灰 | |
参考例句: |
|
|
2 blur | |
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚 | |
参考例句: |
|
|
3 pokes | |
v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交 | |
参考例句: |
|
|
4 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
5 caustic | |
adj.刻薄的,腐蚀性的 | |
参考例句: |
|
|
6 feat | |
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的 | |
参考例句: |
|
|
7 sarcasm | |
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic) | |
参考例句: |
|
|