英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--Chicago's Ukrainian Community Prays for Peace in Ukraine 芝加哥美籍乌克兰人社区为乌克兰和平祈祷

时间:2014-03-12 15:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Chicago's Ukrainian Community Prays for Peace in Ukraine 芝加哥美籍乌克兰人社区为乌克兰和平祈祷

CHICAGO, ILLINOIS — As Chicago's large Ukrainian American community begins to observe the Christian1 season of Lent, many are turning to their faith to overcome the anxiety of what Russia's next move could mean for the independence of their home country.

芝加哥 — 克里米亚半岛的军事入侵行动导致俄罗斯和乌克兰之间紧张关系升级,美籍乌克兰人正密切关注局势的发展。美国之音记者法拉鲍报道说,芝加哥的美籍乌克兰人大型社区开始庆祝基督教大斋四旬期节日的时候,许多人以自己的信仰来克服心中的忧虑。俄罗斯下一步举动对他们祖籍国的独立意味着什么,这让他们备感担心。

At the Ukrainian National Museum on Chicago's West Side, the pictures and artifacts on display bring the turmoil2 in Ukraine closer to home.

芝加哥西城的乌克兰民族博物馆展出的图片和文物让人们对乌克兰的动荡更加感同身受。

 "My brother went there first in December. He felt a deep connection with the people on the Maidan, the Maidan being the main square of Kyiv," explained retiree Oleh Sajewych.

退休的奥莱.萨热维奇觉得这让他觉得离家太近了。萨热维奇说: “我的兄长去年12月第一次去乌克兰。他感觉自己与迈丹独立广场的人民息息相关。迈丹是基辅的主要广场。”

His brother is George Sajewych, a former reporter for the Voice of America. On a second visit to Kyiv in February, he was attacked during the deadly crackdown on protests3.

他的兄长乔治.萨热维奇曾经做过美国之音的记者。乔治.萨热维奇今年2月第二次访问乌克兰时, 在造成人员伤亡的镇压抗议者行动中遭到袭击。

The first hint4 to Oleh that his brother survived was video footage and an interview with George in the hospital that was broadcast around the world.

奥莱是在全球播放的这段在医院里采访乔治的视频中首次得知他的兄长还活着。

"Just talked to my brother today. He's sore. He just got out of the hospital on Monday. His arm was operated on," Oleh Sajewych said.

奥莱说:“我刚刚同他谈过话。他感觉酸痛。他星期一才出院。他的臂膀动了手术。”

While the news about his brother is a positive development, the Russian incursion into Crimea in the wake of the protests has created new concerns for the Sajewych family.

虽然有关他兄长的消息让人欣慰, 但俄罗斯出兵克里米亚又给萨热维奇一家带来了新的担忧。

"My wife's cousin's husband is in a naval5 base in Odessa, and at this time he is in harm's way, because he is surrounded by Russian soldiers - this is Putin's soldiers, let's not play games, this is Putin's army. Ultimatums6 have been issued, and if there is fighting, he's going to be slaughtered," said Oleh Sajewych.

奥莱说:“我妻子的表妹夫现在在敖德萨的一处海军基地。目前他处于危险之中,因为他四周都是俄罗斯军人,这是普京的军队,我们没有开玩笑,这些都是普京的军队。已经发出了最后通牒,如果发生战争,他将遭到杀害。”

Almost anywhere you go in Chicago's Ukrainian Village, there are blue and yellow flags flying in a show of solidarity7 with the home country. This is a community founded on faith, displayed by the iconic onion-shaped domes8 that dot the skyline.

在芝加哥美籍乌克兰人居住区的几乎任何地方,你都可以看到蓝黄旗帜飞扬,表达他们与祖籍国乌克兰团结一致。从这些标志性的洋葱形圆顶建筑就可以看出,这是一个建立在信仰上的社区。

A blue and gold flag also flies below the domes of St. Nicholas Ukrainian Catholic9 Cathedral, though not as high as others.

一个蓝金色旗帜在圣尼古拉斯乌克兰天主教堂的圆顶下飘扬,但是高度不及其他旗帜。

 "It's meaning that we are in sorrow, that we are praying for those hundred people who lost their lives for the freedom and salvation10 of Ukraine," explained Reverend Bohdan Nalysnyk, director of St. Nicholas. " It will be there for 40 days, out of tradition."

圣尼古拉斯乌克兰天主教堂执事博丹.纳里斯涅克说:“它的意思是我们感到悲哀,我们为那些为了乌克兰的自由和救赎而死去的数百名乌克兰人祈祷。根据传统,这面旗子要悬挂40天。”

The unrest in Ukraine comes during the Christian holy period of Lent, a time of daily church services. As Nalysnyk leads his congregation in prayer and reflection11, he admits his thoughts are sometimes with his family still living in western Ukraine.

乌克兰的动乱发生在基督教神圣的大斋四旬期节日期间。纳里斯涅克神父承认,在他带领信众祈祷和反思的时候,他有时会惦念着目前仍然居住在乌克兰西部地区的家人。

They are thoughts shared by most members of this immigrant12 community that number in the tens of thousands. Many are only one or two generations removed from the country they left.

这是芝加哥这个美籍乌克兰人移民社区几万居民中大多数人都有的想法。他们许多人是第一代或第二代乌克兰移民。

"The Ukrainians here support whatever efforts the Ukrainians in Ukraine are doing to keep that country free," St. Nicholas business manager Phyllis Muryn Zaparaniuk said, adding that backing from Chicago's Ukrainian community has come through donations13 of money, clothes for the protesters and medical supplies, though she wishes she could do more.

圣尼古拉斯教堂商业经理菲利斯.扎帕拉尼纽克说:“这儿的乌克兰人支持乌克兰的乌克兰人为了维持国家自由所作的任何努力。”扎帕拉尼纽克说,芝加哥美籍乌克兰人社区通过为抗议者捐款、捐衣服和医疗用品来支持乌克兰人。但是她希望她可以做出更多的贡献。

"There are times I wish I was there, but I know there's nothing I can do."

扎帕拉尼纽克说:“我有时候希望我能在那儿,但是我知道我做不了什么。”

Zaparaniuk said that in times of helplessness14, the community turns to Father Nalysnyk for guidance and wisdom.

菲利斯说,在感到无助的时候,他们就会寻求纳里斯涅克神父的指引和智慧。

Nalysnyk believes Ukraine's resurrection will come once Russian troops leave, and the Ukrainian people get the opportunity to vote on the future of their government.

纳里斯涅克神父相信,一旦俄罗斯军队离开,乌克兰的复活就会来临,乌克兰人民将有机会就政府的未来进行投票。

 

"To give hope that everything will be OK. Like we say in church, after Friday comes Sunday, the resurrection," he said.

纳里斯涅克神父说:“给予希望,一切都会好起来。 就如同我们在教堂所讲的,星期五之后,周日来临,复活。”

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
3 protests 5b355aeb26f04b1eea895170dca5ca48     
n.[体]抗议;抗议,反对( protest的名词复数 )v.声明( protest的第三人称单数 );坚决地表示;申辩
参考例句:
  • The protests have forced the government to back-pedal on the new tax. 抗议活动已迫使政府撤销新的税目。
  • Plans to build a new mall were deep-sixed after protests from local residents. 修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅。
4 hint IdgxW     
n.暗示,示意;[pl]建议;线索,迹象;v.暗示
参考例句:
  • He gave me a hint that I was being cheated.他暗示我在受人欺骗。
  • He quickly took the hint.一点他就明白了。
5 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
6 ultimatums 9035f51e32ed228abc3e015add52415a     
最后通牒( ultimatum的名词复数 )
参考例句:
  • Environmental groups in Nevada and the Midwest have issued similar ultimatums. 内华达和中西部的环保团体也发布了类似的最后通牒。
  • A proactive teacher doesn't deliver ultimatums. [先发制人式]师并不下最后通牒。
7 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
8 domes ea51ec34bac20cae1c10604e13288827     
n.圆屋顶( dome的名词复数 );像圆屋顶一样的东西;圆顶体育场
参考例句:
  • The domes are circular or ovoid in cross-section. 穹丘的横断面为圆形或卵圆形。 来自辞典例句
  • Parks. The facilities highlighted in text include sport complexes and fabric domes. 本书重点讲的设施包括运动场所和顶棚式结构。 来自互联网
9 catholic irxzd     
adj.天主教的;n.天主教徒
参考例句:
  • The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.教皇是罗马天主教的最高领袖。
  • She was a devoutly Catholic.她是一个虔诚地天主教徒。
10 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
11 reflection iAvzW     
n.映象,倒影;反射;反映;非议;深思
参考例句:
  • The reflection of the sun on the glass wall was blinding.玻璃墙上反射的太阳光令人目眩。
  • One can see the reflection of the tower in the water.塔的影子倒映在水中。
12 immigrant Taoxf     
adj.(从国外)移来的,移民的;n.移民,侨民
参考例句:
  • Life in the USA was very hard for almost every new immigrant.美国的生活几乎对每一个新移民都很艰难。
  • I'd like to obtain some information about applying for an immigrant visa.我想取一些申请移民签证的资料。
13 donations ca1053cd23251e9a8526913327c92bdb     
n.捐赠( donation的名词复数 );赠送;捐款;捐赠物
参考例句:
  • The hospital receives a good deal of money in donations. 这家医院收到捐赠来的大笔款项。 来自《简明英汉词典》
  • The charity is completely reliant on public donations. 这一慈善团体完全依靠公众捐款。 来自《简明英汉词典》
14 helplessness ArAzDr     
n.无可奈何状态,无能为力;无助的状态
参考例句:
  • Jim signaled his helplessness to Mary to leave the party. 吉姆无法从宴会脱身时,他向玛丽使了个眼色,表示无可奈何。 来自《简明英汉词典》
  • The incident left me with a sense of helplessness. 这次事件使我产生一种无能为力,听天由命的感觉。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(8)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴