英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--基辅亲西方抗议者加入到乌克兰国民卫队当中

时间:2014-05-21 22:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Ukraine's Expanding National Guard Includes Kyiv Pro-Western Protesters 基辅亲西方抗议者加入到乌克兰国民卫队当中

KYIV — In Ukraine, there has been a sharp rise in military recruitment following Russia's annexation1 of Crimea and efforts by separatists in the country's east to secede2. Many of the new recruits also were part of the protest movement that ousted3 former President Viktor Yanukovych.

Mykhaylo, who did not give his last name, is midway through basic training. A few months ago he fought against police during anti-government protests in Kyiv's Maidan Square. Then he said he was fighting for democracy. Now he wants to fight against what he calls Russian aggression4.

没有透露自己姓氏的马卡亚罗正在进行基础训练当中。几个月前他在基辅的独立广场反政府抗议活动中同警察对峙。然后他表示自己是为民主而战。现在他想打击他所说的俄罗斯侵略。

“I arrived in Maidan and was there for all the period of Maidan. And when we completed our task at Maidan, and this external threat appeared, I joined the national guard.”

“我来到独立广场,一直在那里。当我们完成在独立广场的任务,这个外部威胁出现,于是我加入了国民警卫队。

Anastasia Polishuk also was part of the movement that swept former president Yanukovych from power. Now, she wants to fight for a united Ukraine.

阿纳斯塔西娅·波莉西卡是反对前总统亚努科维奇运动的一分子。现在的她想为乌克兰的统一而战。

“We are learning as much as we can. Then we are going to the east to protect our country.”

“我们正在竭尽所能的学习。然后我们将去东部地区保护我们的国家。”

乌克兰抗议.jpg

Ukraine's military offensive in the east against pro-Russian separatists has not produced any decisive victories.

乌克兰在东部地区针对亲俄分裂分子的军事打击还没有取得任何决定性的胜利。

Rebel leaders say they will proceed with a May 11 referendum on autonomy, even though Russian President Vladimir Putin said it should be postponed5.

尽管俄罗斯总统弗拉基米尔·普京称它应该被推迟,但反对派领导人表示他们将继续5月11日的自主公投。

While Ukraine's diplomats6 continue to look for a peaceful resolution to the crisis, the country has re-instituted compulsory7 military conscription. The commander of Ukraine's national guard, General Viktor Ganushyak, said these new volunteers are immediately increasing the country's military capability8.

虽然乌克兰的外交官们继续寻找和平解决危机的途径,但这个国家已经重新开始了强制征兵制度。乌克兰的国民警卫队指挥官维克多·加萨克将军称这些新志愿者立即增加了这个国家的军事能力。

“For now the formation of the second national guard battalion9 of Ukraine is underway. They are signing up at locations not only in Kyiv, but also in other cities and regional centers in Ukraine.”

“现在乌克兰第二国民警卫队营正在进行编制。他们不仅在基辅申请,还有乌克兰其他城市和区域中心。”

The national guard commander said these new troops will be used to provide security during the upcoming presidential elections, fight insurgents10, and protect Ukraine's territorial11 integrity.

国民警卫队司令称这些新的部队将被用于在即将到来的总统选举提供安全保障,打击叛乱分子,保护乌克兰的领土完整。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 annexation 7MWyt     
n.吞并,合并
参考例句:
  • He mentioned the Japanese annexation of Korea in 1910 .他提及1910年日本对朝鲜的吞并。
  • I regard the question of annexation as belonging exclusively to the United States and Texas.我认为合并的问题,完全属于德克萨斯和美国之间的事。
2 secede iEwyt     
v.退出,脱离
参考例句:
  • They plotted to make the whole Mississippi Valley secede from the United States.他们阴谋策划使整个密西西比流域脱离美国。
  • We won't allow Tibet to secede from China and become an independent nation.我们决不允许西藏脱离中国独立。
3 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
4 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
5 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
6 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
7 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
8 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
9 battalion hu0zN     
n.营;部队;大队(的人)
参考例句:
  • The town was garrisoned by a battalion.该镇由一营士兵驻守。
  • At the end of the drill parade,the battalion fell out.操练之后,队伍解散了。
10 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
11 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴