英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--美国助力海地改善营养状况

时间:2017-08-04 23:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Haitians will get a boost in nutrition thanks to a joint1 program between United States Agency for International Development, or USAID, and government of Haiti. On July 21st, U.S. Charge d'Affaires Brian Shukan joined with Haiti's Ministry2 of Health, USAID, and RANFOSE, the first food fortification project of Haiti.

海地人民的营养情况将有大幅改善,因为美国国际开发署(USAID)与海地政府之间联合开展了一个项目。7月21日,美国临时代办布莱恩(Brian Shukan)与海地卫生部、美国国际开发署一道加入了RANFOSE项目,这是海地第一个加强粮食供给的项目。

RANFOSE will increase the availability of high-quality, fortified3 staple4 foods across the country and expand the local production and importation of fortified foods.

RANFOSE将让海地各地可以更加容易地获得高质量、经营养强化的主食,增加当地粮食产量和优质粮食的进口量。

The project will work with the private sector5, including local food producers and importers, to ensure the market viability6 to reach a wide population throughout the country, said Shukan. RANFOSE directly contributes to the Government of Haiti-led efforts to improve the nutrition, health, and food security, per the Government of Haiti's Nutrition Strategic Plan 2013-2018. The project aims to decrease deficiencies in micronutrients, which play a vital role in the well-being7 of children, mothers, and other individuals.

该项目将与私营部门合作,包括当地的粮食生产者和进口方,以确保市场前景,在全国范围内惠及更多人群,布莱恩如是说道。RANFOSE项目直接助力海地政府牵头提升营养、卫生、食品安全情况的工作,根据是海地政府《2013-2018年营养战略规划》。该项目旨在减少微量营养素缺乏的情况,而微量营养素对儿童、母亲等人群的健康幸福至关重要。

For over a year, USAID has been working with the Ministry of Health and other partners, such as the United Nation Children's Fund, to develop a food fortification activity. In a recently released study financed by the Canadian Embassy, the Copenhagen Consensus8 Center identified food fortification, specifically wheat flour with iron, as one of the most efficient investments in Haiti's development. The RANFOSE project will focus on fortifying9 wheat flour with iron and folic acid, vegetable oils with vitamin A, and salt with iodine10. USAID will work with Partners of the Americas and Global Alliance for Improved Nutrition to implement11 this $4 million four-year health and nutrition project.

一年多以来,美国国际开发署一直在与卫生部和其他伙伴合作,比如联合国儿童基金会,目的是强化营养供给。在最近发布的一项由加拿大使馆做经费支持的研究中,哥本哈根共识中心将强化营养,尤其是面粉中加入铁元素的做法称为对海地发展最有效的投资方式。RANFOSE项目将专注于在面粉中加入铁元素和维生素B,在植物油中加入维生素A,在盐中加入碘。美国国际开发署将与美洲和全球营养改善联盟的多个伙伴一道合作,开展这个为期4年,投入400万美元的卫生营养项目。

USAID is devoted12 to working closely with the Haitian Government to ensure the sustainability of these joint efforts to improve the nutritional13 status of the entire population. Additional programs, in which USAID collaborates14 with the Government of Haiti to promote nutrition and combat malnutrition15, include a food pyramid guide for consuming nutritious16 local foods and a voucher17 safety net program to increase access to locally-produced foods among vulnerable households.

美国国际开发署致力于与海地政府密切合作,以确保这些合力工作的持续开展,提升海地人民的营养状况。美国国际开发署还与海地政府合作了其他一些项目,也是为了提升营养状况,减少营养不良的情况。其中包括根据当地营养食物种类制定了一份食物金字塔指南,开展了一个安全网项目,让营养不良的家庭可以更多地获得当地生产的食物。

The U.S. is proud to work with its partner Haiti to help the people of Haiti meet their important nutrition needs.

美国很骄傲能与海地成为合作伙伴,帮助海地人民满足其至关重要的营养需求。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
4 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 viability FiHwY     
n.存活(能力)
参考例句:
  • What is required to achieve or maintain such viability? 要达到或维持这种生存能力需要什么?
  • Scientists are experimenting to find ways to ensure the viability of seeds for even longer periods of time. 正如我们所说,科学家正在试验努力寻找让种子的生命力更加延长的方法。
7 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
8 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
9 fortifying 74f03092477ce02d5a404c4756ead70e     
筑防御工事于( fortify的现在分词 ); 筑堡于; 增强; 强化(食品)
参考例句:
  • Fortifying executive function and restraining impulsivity are possible with active interventions. 积极干预可能有助加强执行功能和抑制冲动性。
  • Vingo stopped looking, tightening his face, fortifying himself against still another disappointment. 文戈不再张望,他绷紧脸,仿佛正在鼓足勇气准备迎接另一次失望似的。
10 iodine Da6zr     
n.碘,碘酒
参考例句:
  • The doctor painted iodine on the cut.医生在伤口上涂点碘酒。
  • Iodine tends to localize in the thyroid.碘容易集于甲状腺。
11 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
12 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
13 nutritional 4HRxN     
adj.营养的,滋养的
参考例句:
  • A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy.缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康。
  • The labels on food products give a lot of information about their nutritional content.食品上的标签提供很多关于营养成分的信息。
14 collaborates c71d0f812847df42eaf43ea6437ab60d     
合作( collaborate的第三人称单数 ); 勾结叛国
参考例句:
  • Third, main economy Central Bank collaborates to cut the interest rate. 第三,主要经济体央行联手降低利率。
  • Any one who collaborates should be shot. 与敌人勾结者一律枪决。
15 malnutrition kAhxX     
n.营养不良
参考例句:
  • In Africa, there are a lot of children suffering from severe malnutrition.在非洲有大批严重营养不良的孩子。
  • It is a classic case of malnutrition. 这是营养不良的典型病例。
16 nutritious xHzxO     
adj.有营养的,营养价值高的
参考例句:
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
17 voucher ELTzZ     
n.收据;传票;凭单,凭证
参考例句:
  • The government should run a voucher system.政府应该施行凭证制度。
  • Whenever cash is paid out,a voucher or receipt should be obtained.无论何时只要支付现金,就必须要有一张凭据或者收据。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴