英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2018--前国务卿蒂勒森的最后一次演讲

时间:2018-03-19 15:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The long reach of terrorism threatens to steal the future of countless1 Africans, said Secretary Tillerson in a recent speech. In the last year alone, thousands of Africans have died at the hands of terrorists.

恐怖主义四散使无数非洲人的未来暗无天日,前国务卿蒂勒森在最近的一次演讲中如是说道。仅去年一年,无数非洲人民就死在了恐怖分子手中。

In response to this growing threat, the United States sanctioned seven ISIS-affiliated groups, including ISIS-West Africa and ISIS-Somalia, and their leaders, in an effort to cut off the resources that these groups use to carry out attacks.

作为对恐怖主义这个不断加剧威胁的回应,美国制裁了7个IS下属的组织,其中包括IS-西非分部和IS-索马里分部,以及这些组织的领导人。此举目的是切断这些组织进行袭击所需的资源。

To prevail against such evil forces, said Secretary Tillerson, the United States has committed to working with African partners to rid the continent and the world of terrorism by addressing the drivers of conflict that lead to radicalization and recruitment in the first place, and building the institutional law enforcement capacity of African nations.

蒂勒森表示,为打倒这些邪恶势力,美国一直都致力于与非洲伙伴合作,让非洲大陆乃至整个世界摆脱恐怖主义,方式首先是根除导致非恐怖分子变得激进并加入恐怖组织的驱动因素——冲突,并打造非洲各国制度性的执法能力。

Terrorism knows no borders. In the Sahel and the Lake Chad Basin, Boko Haram, ISIS-West Africa, al-Qa'ida in the Maghreb and other groups are adaptable2, they're resilient, and capable of launching attacks throughout the area, noted3 Secretary Tillerson. Regional cooperation is crucial to disrupting those attacks and denying these terrorist organizations the capability4 to plan and carry out attacks in the future.

恐怖主义是没有国界的。无论是在萨赫勒地带还是乍得湖盆地,IS-西非分布、马格里布的基地组织等恐怖组织都适应性极强,如同打不死的蟑螂,可以在整个地区发动袭击,蒂勒森如是说道。地区合作对于破坏这些袭击以及这些恐怖组织在未来计划并实施袭击的能力有重要作用。

The nations of Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania, and Niger, also known as the G5 Sahel, are pooling their expertise5 and resources to fight terrorism. To support their efforts, the United States has committed $60 million in security assistance to enable G5 Sahel countries to counter terrorism across the region.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔,也就是萨赫勒五国集团(G5 Sahel),正在汇集专家和资源来打击恐怖主义。为了支持他们的工作,美国捐助了6000万美元的安全援助金,让萨赫勒五国集团可以抗击该地区的恐怖主义。

In addition, for more than a decade, the United States has supported the Trans-Sahara Counterterrorism Partnership6 to provide training and promote cooperation between military, law enforcement, and civil actors across North and West Africa. In East Africa, the United States has used the Partnership for Regional East Africa Counterterrorism since 2009 to do the same. The Counterterrorism Partnership Fund is another important resource that helps African partners build their capacity to counter terrorism. Since 2016, the United States has contributed more than $140 million to help partners prevent terrorist safe havens7 and the recruitment through these partnerships8.

此外,十年多以来,美国一直在为穿越撒哈拉反恐合作计划提供培训,促进北非和西非范围内军队、执法部门、民间活动家之间的合作。自2009年以来,美国也在东非通过东非地区反恐伙伴关系进行了类似的培训。反恐同盟基金会是另一个帮助非洲各伙伴构建反恐能力的一项资源。自2016年以来,美国已经通过伙伴关系捐助了1亿4千多万美元,以助力伙伴国打击恐怖主义的避风港,阻止恐怖主义招募新成员。

The United States also provides the African Union Mission in Somalia with training, equipment, mentorship, unarmed aerial surveillance, and operational support to enable African nations to fight terrorism in Somalia.

美国还为非洲联盟驻索马里特派团提供了培训、设备、导师、非武装的空中监视、运营支持,以帮助各非洲国家打击索马里的恐怖主义。

There are no quick fixes to the terrorist threat, but the United States is committed to meeting the challenge head on in partnership with African countries, so the continent ultimately can become a place of prosperity, freedom, and safety.

虽然打击恐怖主义威胁无法毕其功于一役,但美国致力于与非洲国家携手迎面迎接挑战,这样,非洲大陆最终才能成为一个繁荣、自由、安全的地方。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
2 adaptable vJDyI     
adj.能适应的,适应性强的,可改编的
参考例句:
  • He is an adaptable man and will soon learn the new work.他是个适应性很强的人,很快就将学会这种工作。
  • The soil is adaptable to the growth of peanuts.这土壤适宜于花生的生长。
3 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
4 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
5 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
6 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
7 havens 4e10631e2b71bdedbb49b75173e0f818     
n.港口,安全地方( haven的名词复数 )v.港口,安全地方( haven的第三人称单数 )
参考例句:
  • Your twenty havens would back out at the last minute anyhow. 你那二十个避难所到了最后一分钟也要不认帐。 来自辞典例句
  • Using offshore havens to avoid taxes and investor protections. 使用海面的港口避免税和投资者保护。 来自互联网
8 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴